оказать услугу

1. - Can you do me a favor and throw some money on my phone? I'll pay you back tomorrow. / Ты можешь оказать мне услугу и положить денег мне на телефон? Я верну тебе завтра.

- Not a problem. / Без проблем.

2. I didn't expect life to do me any favors. / Я не ждал, что жизнь мне будет оказывать услуги. (фраза из фильма Dodgeball).

3. Do me a favor, shut up. You talk too much. All that you say is total bullshit. / Окажи мне услугу, замолчи. Ты слишком много говоришь. Все, что ты рассказываешь - это полный бред.

4. Do everyone a favor. Blow your brains out. / Окажи всем услугу. Вышиби себе мозги.

do one's best английская разговорная фраза перевод

стараться изо всех сил; делать лучшее, что можешь

1. - I don't like the way you work. You're not trying. / Мне не нравится, как ты работаешь. Ты не стараешься.

    - I'm trying! I'm doing my best! / Я стараюсь изо всех сил.

2. Kate was doing her best to please her new boss, but he fired her anyway. / Кейт старалась изо всех сил, чтобы угодить новому начальнику, но он ее все равно уволил.

3. I do my best to be objective and not let my personal opinion affect what I write. / Я стараюсь как могу, чтобы оставаться объективным и не позволять моему личному мнению влиять на то, что я пишу.

Damned if you do, damned if you don't.

поговорка в английском, перевод: проклят, если сделаешь, проклят, если не сделаешь; так говорят по отношению к тем людям, которым невозможно угодить.

Clyde is a faultfinder. Nothing is ever good enough for him. It's a "damned if you do and damned if you don't" thing with him. / Клайд все время находит виноватых. Его никогда ничего не устраивает. Ему невозможно угодить.