cut in line это разговорная английская фраза
cut in line перевод "влезать в очередь"
- He just waltzes in and cuts in line. / Он просто входит и влезает в очередь.
- He's got a priority pass. / У него приоритетное обслуживание.
cut the shit сленг перевод
хватить гнать, хватит врать
- You don't care about her money. I love her! / Мне не нужны ее деньги. Я ее люблю.
- Why don't you cut the shit? You care or we would not be having this conversation. / Хватит врать! Нужны. Иначе бы у нас не было этого разговора.
cut someone loose это разговорная английская фраза
cut someone loose перевод "избавиться от кого-либо"
- What happened to your last boyfriend? I never see him around. / Что случилось с твоим последним бойфрендом? Я его не вижу в последнее время.
- I cut him loose. / Я от него избавилась.
cut of one's jib разговорная английская фраза перевод
поведение, стиль
I know Bert Hanson. I know the cut of his jib. And I really admire the way he bent you, three idiots, over the barrel and showed you the fifty states. / Я знаю Берта Хэнсона. Я знаю его стиль. И мне очень понравилось, как он сделал вас, трех идиотов. (фраза из фильма Horrible Bosses)
cut right to it это разговорная английская фраза
cut right to it перевод "переходить к делу"
I'm going to cut right to it. We are very interested in your products and we would like to place an order of one hundred thousand pieces. / Я перейду сразу к делу. Мы очень заинтересованы ваши продуктами и мы бы хотели разместить заказ на сто тысяч штук.
cut loose идиома перевод
расслабляться, отрываться; отрезать, бросать (кого-либо)
1. This is our time. This is our week, man. We should both be cutting loose. / Это наше время. Это наша неделя, дружище. Мы должны оба отрываться.
2. He's such an asshole. You should cut him loose as soon as possible. / Он такой мудак. Тебе следует его бросить как можно быстрее.
3. He's not going to get serious with you. Don't waste your time. Cut him loose. / Он не собирается с тобой строить серьёзные отношения. Не теряё с ним время. Пошли его подальше.
cut into фразовый глагол перевод
врезаться, прерывать, пресекать, вклиниваться
1. My backpack is so heavy. I feel the srtaps cutting into my shoulders. / Мой рюкзак такой тяжелый. Я чувствую, как люмки врезаются в мои плечи.
2. All of a sudden Google cut into my ability to bullshit. / Внезапно Гугл пресек мою способность врать.
3. I can't have a lesson on Saturday. It cuts into my day. / Я не могу сделать урок в субботу. Это режет мой день.
take a short cut разговорное выражение перевод
срезать, поехать или пойти по короткому пути
1. - Excuse me! How do I get to the subway station? / Простите! Как дойти до метро?
- Walk straight until the sreet corner and take a right. Also you can take a short cut through those buildings. It will be way faster. / Идите прямо до угла улицы и поверните направо. Также вы можете срезать через те здания. Это будет намного быстрее.
2. We're running. We'll have to take a short cut. / Мы опаздываем. Нам придётся срезать путь.
cut to the chase разговорная английская фраза перевод
перейти к делу
We've been talking about it for a long time now. Let's just cut to the chase. / Мы говорим об этом уже давно. Давай перейдем к делу.
cut the crap = cut the bullshit сленг перевод "отбросить болтовню, перейти к делу"
1. Let's cut the crap. Jones was giving them serious trouble. They had to take him out. / Давай отбросим детали. Джонс доставлял им серьезные неудобства. Им пришлось его убрать.
2. Let's cut the bullshit and get straight to the point, alright? / Давай отбросим детали и перейдем к делу, хорошо?