быть донором крови
He donates blood on a regular basis. / Он сдает кровь в качестве донора на регулярной основе.
месиво, крутая драка
- Dude, that was total carnage. / Чувак, это было полное месиво.
- Yeah, that was pretty hardcore. / Да, это была жесть.
проливать кровь, иметь кровотечение
- Why do you believe the Virgin Mary is dripping blood? / Как вы думаете, почему у Девы Марии идет кровь?
- It may represent her sorrow over all the bad things that are happening in the world. / Это может означать ее горе относительно всего плохого, что происходит в мире.
харкать кровью
They beat him so hard he started to cough up blood. / Они его так сильно избили, что он начал харкать кровью.
смертоубийство, кровавая бойня
Let's not forget that having a blood bath on Black Friday is good for the news. It's good for us. / Давайте не будем забывать, что если в Черную Пятницу будет кровавая бойня, это хорошо для новостей. Это хорошо для нас. (из сериала South Park)
результаты анализа крови
Your bloodwork came in this morning. It looks normal. / Сегодня утром пришли результаты вашего анализа крови. Они совершенно нормальные.
spit blood перевод "быть в бешенстве, вне себя от ярости"
I've just spoken with Witkin. He's spitting blood. / Я только что разговаривал с Виткином. Он вне себя от бешенства.
drop of blood перевод "капля крови"
Even if one person steals from you, it's a drop of blood in shark-infested waters. / ДАже если один человек сворует что-нибудь у вас, это - капля крови в воде, где кишат акулы.
low blood sugar перевод "низкий уровень сахара в крови"
I have a low blood sugar. Thyroid thing. / У меня низкий уровень сахара в крови. Что-то с щетовидкой.
blood type перевод "группа крови"
We found blood stains in the car. They're Mark's blood type. / Мы нашли следы крови в машине. Это группа крови Марка.