something nasty going around это разговорная английская фраза

something nasty going around перевод "ходит какой-то вирус"

- Are you sick or something? / Ты заболел?

- I think so. There's something nasty going around. A lot of people around the office are sick too. / Думаю, да. Ходит какой-то вирус. У нас на работе многие заболели.

twist around one's little finger идиома перевод

крутить как хочешь; обманывать

- Do you like George? / Тебе нравится Джордж?

- He's a nice guy, but he doesn't have character. His girlfiriend twists him around her little finger. / Он нормальный парень, но у него совсем нет характера. Его подружка крутит им как хочет.

come around the corner идиома перевод

быть совсем близко, ждать за углом

My mom's last boyfriend was bald. She didn't marry him. She says, there's always something better coming around the corner. / Последний бойфренд моей мамы был лысым. Она не вышла за него замуж. Она говорит, что всегда есть что-то лучше, что ждет за углом. (фраза из фильма Lakehouse)

sleep around это разговорная английская фраза

sleep around перевод "иметь многочисленные половые контакты"

- Why are you being so suspicious? / Почему ты такой подозрительный?

- Because you sleep around on me. / Потому что мне изменяешь.

float around фразовый глагол перевод

плавать вокруг

1. - Was it a nice beach that you went to yesterday? / Хороший был пляж, куда вы ходили вчера?

    - No. It was horrible. There was a lot of trash floating around in the water. Don't go there. / Нет. Это было ужасно. В воде плавало очень много мусора. Не ходи туда.

2. The water was filthy. There was algae and trash floating around. / Вода была омерзительная. Плавали водоросли и какой-то мусор.

I've been around это разговорная английская фраза

I've been around перевод "я не вчера родился, мне не пятнадцать лет, я кое-что знаю о жизни"; перевод по контексту

- How do you know so much about women? / Откуда ты столько знаешь про женщин?

- I've been around. / Я не вчера родился.

stick around фразовый глагол перевод

остаться, не уходить

1. I could stick around for a while. Every kid needs a father. / Я мог остаться на некоторое время. Каждому ребенку нужен отец. (фраза из фильма Gigolo)

2. - Who's that guy? He's been sticking around this neighborhood for the past few days. / Кто этот парень? Он торчит в этом районе последние несколько дней.

    - He's just bum, I guess. / Просто бомж, наверное.

around someone перевод "в присутствии кого-либо"

For some reason I feel awkward around Miranda. She makes me feel verу nervous. / Почему-то я чувствую себя неловко в обществе Миранды. Она заставляет меня нервничать.

mess around фразовый глагол перевод

валять дурака; иметь сексуальные отношения

1. Stop messing around and tell me what's going on. / Прекрати валять дурака и скажи мне, что происходит.

2. Jeff was messing around with his boss's wife. When the boss found out, he kicked Jeff out. / Джефф путался с женой босса. Когда босс узнал, он выгнал Джеффа с работы.

3. We were messing around. It was harmless fun. / Мы просто валяли дурака. Это было безобидное веселье.

fuck around сленг перевод

заниматься ерундой, бесполезно тратить время; иметь много половых контактов, изменять кому-то

1. Quit fucking around. We don't have all day. Let's get to work. / Прекрати маяться ерундой. У нас не так много времени. Давай приступим к работе.

2. Seth was jealous of his wife. He was sure she was fucking around on him. / Сет очень ревновал свою жену. Он бы уверен, что она ему изменяет со всеми подряд.

3. - My wife wants a divorce. She found out something she wasn't too happy about. / Моя жена хочет развод. Она кое-то узнала, что ее не очень обрадовало.

    - Did you fuck around on her? / Ты ей изменял?