wrap one's head around something идиома перевод
понять что-то, особенно то, что сложно понять
Residents of Canada’s largest city are trying to wrap their heads around the carnage that left ten people dead and fifteen seriously injured here. / Жители самого большого города Канады пытаются понять, почему произошла мясорубка, в результате чего десять людей погибли, а пятнадцать серьезно пострадали.
flip around фразовый глагол перевод
посмотреть на ситуацию с другой стороны, развернуть наоборот
1. It would have been better if he was more open, warm and funny. Now let's flip it around. Were you warm, open and funny? / Было бы лучше, если бы он был более открытый, от него было бы больше тепла и он был бы более весёлый. Давай теперь посмотрим с другой стороны. А ты была открытой, весёлой и дающей достаточно тепла?
2. It shouldn't be too controversial to flip that idea around and suggest that you may be inadvertently sabotaging yourself with cute guys. / Поэтому почему бы не перевернуть эту идею и не преположить, что вы тоже можете ненарочно саботировать сама себя с интересными парнями.
3. Hold that thought. Now let's flip it around. / Запомните эту мысль. А теперь давайте посмотрим на ситуацию с другой стороны.
turn around разговорное выражение перевод
развернуть(ся), перевернуть, обратить в противоположную или в лучшую сторону
1. Those are the guys who can turn this thing around so we don't have to get killed. / Это те люди, которые могут перевернуть ситуацию в обратную сторону, и нам не придётся погибнуть.
2. This is a bad idea. Let's turn around. / Это плохая идея. Давй повернём назад.
3. This is the night we'll turn it all around. / Эта та ночь, когда мы всё развернём в противоположную сторону.
4. Turning this school around is going to take work from everyone. / Чтобы провести большие изменения в этой школе, потребуется работа всех и каждого. (из сериала South Park)
Ценю, что вы хотите, чтобы я был рядом.
I appreciate you wanting me to be around, but you guys are kind of douchebags. / Ценю, что вы хотите, чтобы я был рядом, но вы, ребята, просто козлы.
gather around фразовый глагол перевод
собраться вокруг
Everybody, gather around. We're going to tel the story of before time again. / Всем, собраться вокруг. Мы еще раз расскажем историю о давних временах.
Я не могу быть рядом все время.
- Do you what's going on in your office? / Ты знаешь, что происходит у тебя на работе?
- No, I don't. I can't be around every second. / Нет, не знаю. Я не могу все время быть рядом.
быть вместе
We don't like being around each other anymore. So, we decided to split up. / Нам больше не нравится быть вместе, поэтому мы решили расстаться.
around the bend сленг перевод
пьяный, в хлам, обдолбанный, под кайфом
- Have a good day! / Хорошего дня!
- I'll see you around the bend. / Увидимся, когда ты будешь в говно.
- Son of a bitch. / Сукин сын.
skirt around фразовый глагол перевод
избегать чего-либо
We talked the whole evening and manged to skirt around Fred. / Мы проговорили весь вечер, и нам удалось избежать разговоров о Фреде.
гоняться по дому
He was chasing her around the house with his thing all night. / Он всю ночь гонялся за ней по дому со своей штуковиной.