EnglishReal.ru - блог по английскому языку

give the chills

Автор 
    Оцените материал
    (0 голосов)

    give the chills это разговорная английская фраза

    give the chills перевод "заставлять мурашки бегать по коже, вызывать нервный озноб"

    Oh, my God... This place gives me the chills. I thought I would never come back here. / О, Боже... От этого места у меня мурашки бегут по коже. Я думал, что никогда сюда не вернусь.

    Другие материалы в этой категории: « be clear well-read »

    RANDOM WORD

    Последние вопросы

    Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
    Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
    Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
    В чем разница между be tired и get tired?...
    Я даже не могу различить, где какая буква Различить. I can't even got wh...
    </ br>Задайте свой вопрос

    slogin.info