there's more to it (something) разговорная английская фраза перевод

есть нечто большее в чем-то

1. Did you ever think that there's more to life than just making a lot of money? / Ты не думал, что в жизни есть нечто большее, чем просо зарабатывать много денег?

2. You're good. There's more to it. You're very good. / Ты молодец. Есть еще кое-что. Ты большой молодец.

3. There's a little more captivating to the story than just a stiry well told. / Есть нечто более захватывающее в истории, чем просто хорошо рассказанная история.

there's sleet разговорная английская фраза перевод

идёт снег с дождём

We usually get very bad weather in November. It's cold. There's sleet. / У нас обычно очень плохая погода в ноябре. Холодно. Идёт снег с дождём.

there's some buzz going around разговорное выражение перевод

ходят слухи, ходят разговоры

There's some buzz going around about using Redux-Style application architecture for iOS apps. / Ходят слухи о том, что можно использовать архитектуру приложения Redux-Style для приложений iOS.

there's no point doing something разговорное выражение перевод

нет смысла делать что-либо

1. While it’s fun to fantasize, there’s no point getting too excited about a guy because of a great profile, a fun date, a special connection or even incredible sex. / Конечно, здорово фантазировать, но нет смысла очень возбуждаться на тему парня из-за его прекрасного профиля, прикольного свидания, особенной связи или даже восхитительного секса.

2. I’ve come to believe something troubling and strange. I might as well say it to you plainly, since there’s no point hiding it. I think our societies are dying. Let me explain this to you. / Недавно я понял нечто странное и пугающее. Нет смысла это скрывать, поэтому я скажу вам это прямо. Думаю, наше общество умирает. Позвольте объяснить что я имею в виду.

такого не бывает; при этом после as ставится то, что надо обозначить как несуществующее, например:

There's no such thing as free lunch. / Бесплатных обедов не бывает. (Беплатный сыр только в мышеловке)

There's no such thing as vampires. / Вампиров не бывает. (Вампиров не сущетсвует)

There's no such thing as love. / Любви не существует.

There's nothing new under the sun.

поговорка в английском языке, перевод: Нет ничего нового под солнцем/луной. (фраза из Библии, имеется в виду, что всё, что происходит сейчас, уже происходило раньше)

- He left his wife for a younger woman. Can you imagine? / Он бросил жену ради молодой любовницы. Можешь себе представить?

- That's pretty standard. There's nothing new under the sun. / Обычная вещь. Нет ничего нового под луной.

Нет ничего, что я не могу решить.

I'm a very good manager. There's nothing I can't handle. / Я очень хороший менеджер. Нет таких вопросов, которые я не мог бы решить.

назад дороги нет

We can' change anything now. There's no going back. / Мы сейчас ничего не можем изменить. Назад дороги нет.

невозможно разговаривать (с кем-либо); без базара; разговоров нет

- You took my money, got me arrested and I'm being a dick? / Ты взял мои деньги, из-за тебя меня арестовали и это я веду себя как мудак?

- There's no talking to this guy. / С этим парнем невозможно разговаривать. (из сериала South Park)

Ты ничего не можешь с этим поделать.

I'm going to marry Jack tomorrow and there's nothing you can do about it. / Завтра я выхожу замуж за Джека, и ты ничего не можешь с этим поделать.