сильная сторона (способности или умения)

Working with people has never been his strong suit. He doesn't have any communication skills, but he's a very good program writer. / Работать с людьми никогда не было его сильной стороной. У него совсем нет коммуникативных навыков, он зато он очень хороший программист.

красивый костюм

- Nice suit! / Красивый костюм!

- Thanks. / Спасибо.

wear a suit перевод "носить костюм"

Do you have to wear a suit to work? / Ты должен носить костюм на работу?

pants suit перевод "брючный костюм"

At work, you shuold wear a pants suit, not a short skirt. / На работу надо ходить в брючном костюме, а не в короткой юбке.

pants suit

bathing suit разговорная английская фраза

bathing suit перевод "купальный костюм"

Della packed four bathing suits to go on vacation. / Дэлла упаковала в чемодан четыре купальника, чтобы поехать в отпуск.

tracksuit перевод "спортивный костюм"

I saw Jim jogging in the park. He was wearing his tracksuit and sneakers. / Я видел, как Джим бегает в парке. На нем был надет его спортинвый костбм и кроссовки.

it suits me just fine это разговорная английская фраза

it suits me just fine перевод "это меня вполне устраивает"

- Your working is kind of boring, don't you think? / Твоя работа довольно скучная, тебе не кажется?

- No, it's alright. It suits me just fine. / Нет, нормальная. Меня она вполне устраивает.

flannel suit перевод "костюм из тонкой шерсти"

- What did he look like? / Как он выглядел?

- He was tall and had dark hair. He was wearing a black flannel suit and leather shoes. / Он был высоким с темными волосами. На нем был надет костюм из тонкой шерсти и кожаные туфли.

suit better перевод "лучше подходить, больше устраивать"

This new name suits you better. It's great that you changes names. / Это новое имя тебе лучше подходит. Это здорово, что ты сменил имя.

suit yourself перевод "как хочешь, дело твое"

- I appreciate your advice, but I'm going to do it my way. / Ценю твой совет, но поступлю, как считаю нужным.

- Suit yourself. When something goes wrong, don't come to me. / Дело твое. Но если что-то пойдет не так, не приходи ко мне.