get the short end of the stick идиома перевод
остаться в пролете, получить меньше, чем заслуживаешь; быть обманытум
1. Unless you toughen up, you will always get the short end of the stick. / Если ты не станет твёрже, ты всегда будешь оставаться в пролёте.
2. Sorry, but life is too short to spend getting the short end of the relationship stick. / Прости, на жизнь слишком коротка, чтобы получать меньше, чем заслуживаешь в смысле отношений.
short end of the stick идиома перевод
меньшая доля, кусок, несправедливое отношение
You never think about the outcome and you are so naive. That's why you always get the short end of the stick. / Ты никогда не думаешь о последствиях и ты такой наивный. Вот почему ты всегда остаёшься в пролете.
stick to something разговорная английская фраза перевод
придерживаться чего-либо
1. You should stick to your values to avoid frustration. / Тебе следует придерживаться своих ценностей, чтобы избежать разочарований.
2. I'm going to stick to just talking about work, alright? / Я буду придерживаться того, чтобы говорить только о работе.
can't beat it with a stick идиома перевод
удачная покупка, хороший вариант, удачное решение
- What do I get? / А что получаю я?
- You get this superfine thing. It's called time outside prison. You can't beat it with a stick. / Ты получаешь исключительную вещь. Она называется "свобода". Очень хороший вариант для тебя.
stick with фразовый глагол перевод
придерживаться чего-либо
1. Let's stick with the plan. / Давайте придерживаться плана.
2. It's a moronic idea but you've got to stick with it. / Это - идиотская мысль, но тебе надо ее придерживаться.
3. If you currently are developing for React Native, stick with it, unless it’s giving you grief, there’s no need to change. / Если вы в данный момент пишете код для React Native, продолжайте это делать, если только он вам не приносит проблем, нет необходимости что-либо менять.
stick around фразовый глагол перевод
остаться, не уходить
1. I could stick around for a while. Every kid needs a father. / Я мог остаться на некоторое время. Каждому ребенку нужен отец. (фраза из фильма Gigolo)
2. - Who's that guy? He's been sticking around this neighborhood for the past few days. / Кто этот парень? Он торчит в этом районе последние несколько дней.
- He's just bum, I guess. / Просто бомж, наверное.
up the stick сленг перевод
беременная
She kept saying: I'm up the stick... I'm up the stick... So I told her: How can you be up the stick if he's fucking you up the ass? / Она все время повторяла: Я залетела, я залетела... И я ей говорю: Как ты можешь залететь, если он трахает тебя в задницу? (здесь игра слов: up the stick - up the ass) (фраза из книги Ecstasy by Irvine Welsh)
stick it out идиома перевод
продержаться
I have to stick it out for a year and then I can get any job I want. / Мне нужно продержаться год, а потом я смогу найти такую работу, какую захочу.