stand to reason идиома перевод
быть разумным, понятным, логичным
обычно используется в выражении it stands to reason / понятно, логично, само собой разумеется
1. It stands to reason that he's jealous of his wife. She's super hot. / Это вполне логично, что он ревнует свою жену. Она суперсекси.
2. It stands to reason that a willingness to explore and try new things would be correlated with creativity. / Логично, что желание исследовать и пробовать новые вещи связано с креативностью и творчеством.
на месте
Try to escape and we'll shoot you where you stand. / Если попытаешся сбежать, мы застрелим тебя на месте.
take the stand идиома перевод
предстать перед судом для дачи показаний
We take you live to the Federeal Court of Law as the defendant takes the stand. / Мы ведем живой трансляцию из зала Федерального Суда, когда подзащитный приходит для дачи показаний.
стоять в стороне
Stand aside everyone. I need to get through this crowd. / Всем стоять в стороне. Мне нужно пробраться сквозь эту толпу.
стоять в проходе
Don't stand in the doorway. Come on in. Take a seat. / Не стой в проходе. Входи. Присаживайся.
stand behind фразовый глагол перевод
поддерживать, гарантировать
- Are you happy with the election results? / Ты доволен результатами выборов?
- People voted and I stand behind the president. / Люди проголосовали и я поддерживаю президента.
стоять на чьем-то пути, мешать кому-то
You were standing in their way while they belong together. / Ты стоял у низ на пути в то время, как они созданы друг для друга.
take a stand on something идиома перевод
выражать и сохранять категоричное мнение по какому-то вопросу, наставить на чем-то
1. Once you take a stand on something, you pretend that your company is more than just about money. / Как только вы выразили какое-то мнение, вы делаете вид, что ваша компания - это нечто большее, чем просто деньги. (из сериала South Park)
2. You take a moral stand on issues and you say that you're about honor and integrity. / Вы настаиваете на морали. Вы говорите, что вы защищаете честь и целостность.
3. - What the fuck are you doing? / Какого хрена ты делаешь?
- Oh, I'm sorry I'm taking a stand and really doing something. I know it doesn't gel with your nihilism. / О, прости, что я настаиваю и продолжаю что-то делать. Я знаю, что это не вяжется с твоим нигилизмом. (из сериала South Park)
stand around фразовый глагол перевод
стоять вокруг
1. Why are you all standing around? Get out of here! / Почему вы все стоите вокруг? Убирайтесь отсюда.
2. - What are you doing? / Что ты делаешь?
- I'm just standing around. / Я просто стою рядом.
as it stands разговорное выражение перевод
как есть на данный момент; как выглядит на данный момент
1. As it stands Ethan Hunt is a man without a country. / Как есть на данный момент, Итан Хант - человек без страны.
2. We have to accept or turn down this proposal as it stands. / Мы должны принять или отклонить это предолжение в том виде, какое оно есть сейчас.
3. As it stands right now, an illegal alien can hop across the border, get a driver's license, free health care, and student aid at a state-run university, but the American people are always last and have to pay for everything. / Из того, как ситуация выглядит в настоящий момент, любой чужеземец может нелегально пересечь границу, получить водительские права, бесплатную медицинскую помощь и студенческое пособие в государственном университете. А американцы всегда тащатся в конце и всегда должны за всё платить.