любить запах собственного пердежа (так говорят о высокомерных и самодовольных людях)
Ever since you made gains, you've gotten so smug, you love the smell of your own farts. / С момента, как ты накачал себе мышщы, ты стал таким самодовольным, что тебе нравится как воняет твой собственный пердеж.
пахнуть дерьмом
What's that smell? It smells like poop. / Что это за запах? Пахнет дерьмом.
чуять за версту
I know you're one of my own kind. I can smell it a mile away. / Я знаю, что ты такой же, как и я. Я чую это за версту.
smell out переовод "разнюхать, разузнать"
Agent Black smelled out your involvement. / Агент Блэк разнюхал, что ты вовлечен.
smell boozy перевод "пахнуть алкоголем"
You smel boozy. HAve you been drinking? / От тебя пахнет алкоголем. Ты пил?
I can smell it перевод "у меня есть ощущение, я чувствую, нутром чую"
They are onto something. I can smell it. / Они что-то задумали. Нутром чую.
stinky разговорная английская фраза
stinky перевод "вонючий"
- What's that smell? The cesspool must have backed up. We have to call the guy. / Что это за запах? Похоже, засорилась сточная яма. Надо вызвать рабочего.
- No, it's them. They are a lottle stinky. / Нет, это от них смердит.
- WE crashed in a pond. / Мы упали в пруд.
smell something on someone это разговорная английская фраза
smell something on someone перевод "почувствовать, что что-то происходит"
- Did he tell you? / Он вам сказал?
- No, he didn't tell me. I smelled on him. / Он не скзал мне, но я почувствовала.
smell like shit сленг перевод "иметь плохой запах, вонять"
You smell like shit. You need to take a shower and change. / От тебя воняет. Тебе надо принять душ и переодеться.