get a good night's sleep разговорное выражение перевод
хорошо выспаться ночью
1. Try to get a good night's sleep. We have a lot of work to do tomorrow. / Постарайся хорошо выспаться ночью. Завтра у нас много работы.
2. If someone is anxious about getting a good night's sleep, their brain may be on high alert for periods of wakefulness. / Если человек беспокоится о том, чтобы хорошо выспаться ночью, его мозг может быть очень возбуждён в периоды пробуждения.
3. I'm so tired. I haven't been able to get a good night's sleep for almost a month! / Я так вымотан. Я не могу выспаться ночью в течение последнего месяца!
sleep hygiene разговорное выражение перевод
гигиена сна
Let me guess. You read all the sleep hygiene articles, turn off your screens at bedtime, drink plenty of sleepytime tea and yet your night are still restless. / Позвольте угадать. Вы читаете все статьи о гигиене сна, выключаете все гаджеты на ночь, пьёте много успокоительного чая, и всё равно ваши ночи остаются беспокойными.
sleep in разговорное выражение перевод
долго спать, поспать подольше, проспать
1. Tomorrow is my day off and I'm going to sleep in. / Завтра у меня выходной, и я собираюсь поспать подольше.
2. What if you don't go to work tomorrow? We can sleep in and then have a late breakfast. / Может, ты не пойдешь завтра на работу? Мы можем подольше поспать, а потом у нас будет поздний завтрак.
3. I guess I slept in late. What time is it? / Кажется, я проспал. Сколько времени?
a cat nap разговорное выражение перевод
очень короткий сон, дрёма
I'm trying to squeeze in a cat nap before my next shift starts or else I'm going to be very tired for the rest of the night. / Я пытаюсь хоть немного поспать до того, как начнётся моя следующая смена, иначе я буду очень уставшим весь остаток ночи.
sleep like a baby разговорное выражение перевод
спать как младенец, спать крепким беззаботным сном
1. With all that fresh air I'm going to sleep like a baby. / После этого свежего воздуха я буду спать, как младенец.
2. - Did you sleep well, Mr. Connors? / Вы хорошо спали, м-р Коннорс?
- I slept like a baby, thank you. / Я спал как младенец, спасибо. (из фильма The Groundhog Day)
not get a wink of sleep разговорное выражение перевод
не сомкнуть глаз
1. I was so upset by the news of my boss's sudden death that I didn't get a wink of sleep last night. / Я был тако расстроен новостями о внезапной смерти моего босса, что глаз не смокнул прошлой ночью.
2. Janet's newborn was crying all night and she didn't get a wink of sleep. / Малыш Джанет всю ночью плакал, и она глаз не могла сомкнуть.
get enough sleep разговорное выражение перевод
выспаться (дословно: получить достаточно сна)
1. Go back to bed. I don't think you got enough sleep last night. / Иди спать. Мне кажется, ты недостаточно выспался прошлой ночью.
2. I didn't get enough sleep last night. I think I'm going to bed early tonight. / Я недостаточно выспался прошлой ночью. Думаю, я раньше лягу спать сегодня.
Как ты спишь по ночам? (так говорят, когда хотят вменить вину)
How can you sleep at night after what you did? That poor guy lost all his savings! / Как ты спишь по ночам после того, что сделал. Тот бедный мужик потерял все свои сбережения.
терять сон
You need to do somethiing because you keep losing sleep. / Тебе надо что-то делать потому что ты продолжаешь терять сон.
плакать перед сном
They are in prison! They are cold and lonely and probably crying themselves to sleep. / Они в тюрьме! Им холодно и одиноко и, возможно, они плачут перед сном.