лечь спать
I'm really tired. Can we just go to sleep? / Я очень устал. Мы можем просто лечь спать?
спальный мешок
- What the hell is that? / Что это за хрень?
- That's my new sleeping bag. It's cool, isnt' it? / Это мой новый спальный мешок. Он очень прикольный, не так ли? (из сериала South Park)
усыпить, сделать наркоз
The operation is very simple. We'll just put you to sleep. When you wake up you will be tonsil free. / Операция очень простая. Мы просто сделаем тебе наркоз. Когда ты проснешься, у тебя не будет миндалин.
спать по ночам
I don't know how you sleep at night after all you've done. / Не знаю, как ты спишь по ночам после всего, что ты сделал.
ложиться спать
It's getting late. Let's get to sleep. / Уже поздно. Давай ложиться спать.
lose sleep over something перевод "терять сон из-за чего, беспокоиться, переживать"
The government may default in fall. But it's not something you should lose sleep over. / Правительво может объявить дефолт осенью. Но из-за этого не стоит терять сон.
have a good sleep перевод "хорошо вам выспаться, хорошего сна"
Have a good sleep. I'll see you in the morning. / Хорошего сна. Увидимся утром.
sleep on the plane перевод "спать в самолете"
- You didn't get much sleep last night. / Ты не выспался прошлой ночью.
- It's okay. I'll sleep on the plane. / Все нормально. Я посплю в самолете.
fart in one's sleep сленг перевод
пердеть во сне
- You were farting in your sleep again. Do you know that? / Ты снова пердел во сне. Ты знаешь об этом?
- How would I know that, dickhead? I was sleeping. / Как я могу об этом знать, придурок. Я же спал. (из фильма Run All Night)
sweet dreams перевод "хороших снов, сладких снов"
- I'm tired. I'm going to bed. / Я устал. Я иду спать.
- Sweet dreams. / Хороших снов.