EnglishReal.ru - блог по английскому языку

drag into перевод "втянуть во что-либо"

I didn't meant o drag you into this. It just so happened. / Я не хотел втягивать тебя в это. Просто так получилось.

rope in перевод "привлечь, вовлечь в какую-либо деятельность"

It's time to rope in some talent. / пришло время привлечь таланты.

втянуть, вовлечь

He roped me into this mess. Now I don't know how to get out of it. / Он втянул меня в этот кошмар. Теперь я не знаю, как из этого выбраться.

suck in это фразовый глагол в английском языке

suck in, suck into перевод "втянуть кого-либо во что-либо"

- Sorry for sucking you into this. I should be doing it alone. / Прости, что втянул тебя в это. Мне следовало делать это одному.

- No, I'm the one who sucked you in. I told you first. / Нет. Это я тебя втянул. Я тебе первый сказал.

get roped into разговорная английская фраза

get roped into перевод "оказаться втянутым во что-либо"

1. I got roped into this hospital administration dinner thing tonight. It's the price of being in charge of the unit. / Меня втянули в этот ужин в честь администрации больницы сегодня вечером. Эта цена, которую я плачу за руководящую должность.

2. I got roped into this project and I can't quit. / Меня втянули в этот проект, и сейчас я не могу бросить.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Зы.Что это значит? Хороший вопрос, наверное там на занятиях большие дозы йода...
Ты всё начал
Автор вопроса Rita Leonova
Как сказать по-английски Это ты всё начал. Ты во всем виноват. Спасибо....
Ещё не точно но уже горлышко даёт о себе знать. Спасибо...
Как перевести эту фразу если я дальше буду продолжать предложение?...
Спасибо....
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x