low blow перевод

удар ниже пояса

- No one thinks you're cool. No one likes you. In fact everyone hates you. / Никто не думает, что ты куртой. Ты никому не нравишься. Все тебя ненавидят.

- What you just said is a low blow. / То, что ты только что сказал - это удар ниже пояса.

малоинформативный

Texting is a lazy, impersonal, low-information medium that confers way too much power to the person who hasn’t texted back yet. / Общение по смс - это ленивая, безличная, малоинформативная среда, которая дает очень много власти человеку, который еще не написал смс в ответ.

keep one's head low идиома перевод

сидеть и не высовываться, быть тише воды и ниже травы

Now our only chance is to keep our heads low and act like we're changed men. / Сейчас наш единственный шанс - это не высовываться и вести себя так, словно мы изменились в лучшую сторону.

низкопробный

Do you really wanna mess with this low-level shit? / Ты действительно хочешь связываться с этим нихкопробным дерьмом?

low hanging balls сленг перевод

низко висящие яйца, имеется в виду, степень крутости или смелости (обычно про мужчин)

Yous guys got some low hanging balls. / Ребята, вы очень крутые, настоящие мужики.

быть готовым на любую низость, опусткаться до чего угодно

She would stoop to anything as long as money is involved. / Она готова на любую низость, когда речь идет о деньгах.

keep risks low перевод "держать риски на минимальном уровне"

Over the longer term, you need to have an idea of how much you're drinking on a regular basis, in units of alcohol, so you can keep your risks low. / На более длительном отрезке времени, вам нужно понять сколько вы выпиваете регулярно, чтобы уменьшить риски для здоровья.

low risk перевод "с небольшим риском, невысокий фактор риска"

Housing is always stable and low-risk. That's why it's a popular investment. / Жилье всегда стабильно и имеет небольшой фактор риска. Во почему это популярная сфера для инвестиций.

be low on fuel перевод "иметь недостаточно топлива"

After that, planes low on fuel won't be circling. They'll be dropping on the White House lawn. / После этого самолеты, у которыж мало топлива, не будут делать круги. ОН будут падать на газон у Белого Дома.

low on gas перевод "заканчивается бензин"

I thought it was a gas station. We're low on gas. / Я думал, это заправка. У нас заканчивается бензин.