jump in with both feet идиома перевод

с энтузиазмом взять за что-либо, начать какую-либо работу или дело (дословно: прыгнуть обеими ногами)

1. I'm really interested in this job. On top of it I really need money. If they make me an offer, I'm ready to jump in with both feet. / Мне очень интересна эта работу. Более того, мне нужны деньги, поэтому если они сделают мне предложение, я готова с энтузиазмом взяться за дело.

2. As soon as you tell us to start the project, we'll jump in with both feet. / Как только нам скажешь начинать проект, мы возьмёмся за него с энтузиазмом.

jump in at the deep end with someone or something идиома перевод

начать делать что-то трудное без помощи или подготовки

1. Despite being an inrovert, I often find myself jumping in at the deep end with people I have just met. / Несмотря на то, что я интроверт, я часто ловлю себя на том, что начинаю общаться с людьми, которых только что встретил, хотя для меня это и сложно.

2. He has never given a speech for a large audience, but he's ready to jump in at the deep end tonight at hte city hall. / Он никогда не выступал с речью на большую аудиторию, но он готов попробовать это непростое дело сегодня вечером в мэрии.

jump shot разговорное выражение перевод

забрасывание мяча в корзину во время прыжка (в баскетболе)

A jump shot is a classical shot in basketball where you jump and shoot at the peak of your jump. / Джамп шот это классический бросок в баскетболе, когда игрок подпрыгивает и бросает мяч в самой высокой точке своего прыжка.

hop out фразовый глагол перевод

выпрыгнуть, выскочить

1. When he heard the doorbell, he hopped out of the shower and rushed to the door. / Когда он услышал звонок в дверь, он выпрыгнул из душа и поторопился к двери.

2. I forgot to set my alarm-clock and overslept. My friend called me and woke me up. I heard the phone ring and woke up. I realized I was late everywhere I had to go. I hopped out of the bed and started to get dressed. / Я забыл завести будильник и проспал. Мой друг позвонил мне и разбудил меня. Я услышал, что прозвонил телефон и проснулся. Я понял, что опоздал во все места, куда должен был пойти. Я выпрыгунл из кровати и начал одеваться.

jump-start разговорное выражение перевод

дать толчок, подтолкнуть

We can make the transition to a clean energy economy today, while protecting our climate, saving consumers money, and creating new jobs. What we need is a set of smart, practical policies to jump-start this transition without delay and maximize the benefits to our environment and economy. / Мы можем сделать переход к экономике чистой энергии уже сегодня и в то же время защищать климать, сохранять деньги потребителей и создать новые рабочие места. Нам нужна умная практическая политика, которая сможет дать толчок этому переходу без каких-либо задержек, а также увеличить положительный эффект для окружающей среды и экономики.

jump head first идиома перевод

прыгнуть головой вниз, прыгнуть с места в карьер, взяться с энтузиазмом за что-либо

So you read the original Cryptocurrency Trading Bible and you jumped head first into the great game? How are you doing? Be honest. Are you making money or losing it? / Итак, вы прочитали оригинальную Библию по Торговле Криптовалютами и и с энтузиазмом вступили в великую игру? И как у вас дела? Скажите честно. Вы зарабатываете деньги или теряете их?

jump at the chance идиома перевод

ухватиться за возможность что-либо сделать

She wanted to be a model, so she jumped at the chance to take part in the beauty contest. / Она хотела быть моделью, поэтому она ухватилась за возможность принять участие в конкурсе красоты.

He had been working like crazy for a few months, so he jumped at the chance to take a vacation. / Он очень много работал несколько месяцев, поэтому он ухватился за возможность взять отпуск.

jump in one's skin идиома перевод

очень сильно испугаться, подпрыгнуть от испуга

He jumped in his skin when he heard a bang outside his bedroom window. / Он подпрыгнул от испуга, когда услышал сильный удар за окном своей спальни.

jump out at someone фразовый глагол перевод

броситься в глаза, бросаться в глаза

1. Will Taylor's summary jumped out at me and I started reading his resume. By the time I finished reading I realized I knew that guy. / Краткая информация Уилла Тейдора бросилась мне в глаза и я начал читать его резюме. К моменту, когда я закончил, я понял, что знаю этого человека.

2. I looked at the picture and the young woman in a blue dress jumped out at me. Her face looked vaguely familiar. / Я посмотрел на фотографию, и молодая женщина в голубом платье бросилась мне в глаза. Ее лицо мне кого-то отдаленно напоминало.

да пошел ты; отвали; отвянь

- I made you an offer. / Я сделал вам деловое предложение.

- That's not an offer. Go jump in the lake. / Это не предложение. Пошел ты.