EnglishReal.ru - блог по английскому языку

раскрывать свое имя

Someone called to day and wanted to speak with you. He refused to give away his name. / Сегодня кто-то звонил и хотел поговорить с вами. Он отказался раскрыть свое имя.

dead giveaway перевод "то, что полностью выдает скрытый план, намерения или тайну"

His telephone rang and he went to the other room to talk with whoever was calling. It was a dead giveaway that he was married. / Прозвонил его телефон, и он пошел в другую комнату поговорить с тем, кто звонил. Было абсолютно точно понятно, что он был женат.

giveaway перевод "то, что выдает"

That expensive watch was a dead giveaway. Someone who wears it is definitely rich. / Эти дорогие часы его выдавали с потрохами. Тот, кто такие носит, однозначно имеет деньги.

handout разговорная английская фраза

handout перевод "подачка, халява"

You're just looking for a handout like any other bum. / Ты просто ищешь подачки, как любой другой попрошайка.

give away перевод 1. выдавать секрет, проговориться 2. отдавать бесплатно

1. Don't give away this information. It's confidential. / Не выдай эту информацию. Это конфиденциально.

2. I was at the candy store and they were giving away free chocolate. / Я был в магазине с конфетами, и там бесплатно раздавали шоколад.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
Как сказать по-английски "Вода холодная?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x