EnglishReal.ru - блог по английскому языку

поумнеть

You'd better wise up to the way things work here. / Тебе лучше поумнеть и понять, как здесь что происходит.

grow a brain перевод "вырастить мозг, поумнеть, умничать"

you know that I'm on top of you. Do not attempt to grow a brain. / Ты знаешь, что я тебя контролирую. Не пытайся умничать.

get cute with someone перевод "обнаглеть, начать вести себя нагло"

Don't get cute with me or I'll kick your ass. / Давай не наглей со мной или получишь.

smarten up перевод "поумнеть, стать умным"

You'd better smarten up and start helping me on this, or else I'll call your boss and tell him you've been fooling around with his wife. / Тебе лушче поумнеть и начать мне помогать, или же я позвоню твоему боссу и сообщу ему, что ты путаешься с его женой.

get smart перевод "поумнеть, начать понимать"

1. - Who is that girl? / Кто эта девушка?

    - She's the girl I was going to marry. Then she got smart and left me. / Это девушка, на которой я собирался жениться. Потом она поумнела и бросила меня.

2. Karen tried to date different men to start a relationship. She failed every time. After six months she got smart and realized and she was chasing the wind. / Карен пыталась встречаться с разными мужчинами, чтобы начать отношения. И каждый раз у нее не получалось. Черзе шесть месяцев она поумнела и поняла, что гонится за ветром.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
В чем разница между be tired и get tired?...
Я даже не могу различить, где какая буква Различить. I can't even got wh...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x