
вплыть в поле зрения, появиться в поле зрения
We had been walkinf for hours in the barren desert when finally a small town heaved into view. / Мы шли по пустыне целый час, когда наконец маленький город повился в поле зрения.
направить внимание на что-либо
In Mr. Garrison's absence, I'd like to turn the class's attention to current issues. / В отсутствие м-ра Гаррисона, я бы хотел направить внимание класса на текущие вопросы.
bring attention to перевод "привлекать внимание к чему-либо"
You should nothing that would bring any undue attention to yourself. / Тебе не следует делать ничего, что может привлечь ненужное внимание к тебе.
call attention перевод "привлекать внимание"
This organization is trying to call more attention to educational problems in the country. / Эта организация пытается привлекать внимание к проблемам образования в стране.
get enough attention разговорная английская фраза
get enough attention перевод "получать достаточно внимания, не чувствовать себя одиноким"
What are you doing here? Are you not getting enough attention? / Что ты здесь делаешь? Тебе недостаточно внимания?
call out перевод "освещать, привлекать внимание к чему-то"
The article calls out problems of adolescence. / Статья указывает на проблемы подросткового возраста.
draw attention перевод "привлекать внимание"
You're too loud. You draw too uch attention. / Ты слишком заметный. Ты привлекаешь слишком много внимания.
catch one's eye разговорная английская фраза
catch one's eye перевод "привлечь внимание"
- Did you like the new collection of jewelry? / Тебе понравилась новая коллекция ювелирных украшений?
- Not really. There was just one pendant that caught my eye. / Не совсем. Только одна подвеска привлекла мое внимание.
get attention это английская разговорная фраза
get attention перевод "получать внимание"
That guy is so hot! He must be getting a lot of attention from women. / Этот парень такой сексуальный! Должно быть, он не обделен женским вниманием.
привлечь внимание
I was driving along the highway. The day was gray and it was drizzling with rain. I was feeling tired and bored. Suddenly a strange object moving behind me caught my attention in the rear view mirror. / Я ехал по трассе. День был серый, шел мелкий дождь. Я устал, и мне было скучно. Неожиданно в зеркале заднего вида мое внимание привлек какой-то объект, который двигался позади меня.