
knock it off перевод "прекратить делать что-либо"
You're making too much noise. Knock it off, will you? / Ты очень шумишь. Может, хватит?
knock it off перевод "прекрати! хватит уже! давай потише!"
Knock it off, will you? I can't work with all that noise. / Хватит уже! Давай потише! Я не могу работать в таком шуме.
- Where's my picture? / Где моя фотография?
- Knock it off. I don't have your stupid picture. / Отвали. У меня нет твоей фотографии.
cut it out перевод "Прекрати!"; обычно используется в повелительной форме
Paul is hitting on Jessica. Jessica doesn't like him at all. / Пол приударяет за Джессикой. Джессике он совсем не нравится.
- You're so hot. Let's go back to my room and fool around. / Ты такая сексуальная. Давай поднимемся ко мне в комнату и пошалим.
- Cut it out! Or else you'll end up fooling around with the security. / Прекрати! Иначе ты будешь шалить с охраной.