Fat chance! разговорное выражение перевод

Не дождешься! Не бывать такому!

- Do you think he will give me my money back? / Как ты думаешь, он отдаст мне мои деньги?

- Fat chance. / Не дождешься.

последний шанс

This is your last chance. Are we racing or not? / Это твой последний шанс. Мы соревнуемся или нет?

I'm giving you one last chance to apologize. If you don't do it, I will never speak to you again. / Даю тебе последний шанс извиниться. Если ты это не сделаешь, я больше не буду с тобой разговаривать.

шанс на выживание, шанс выжить

They were trapped in the mountains in stormy weather. Their only chance of survival was to find shelter in the cave. / Они были захвачены в ловушку в горах в штормовую погоду. Их единственный шанс выжить был найти убежище в пещере.

малейший шанс

If I had even the slightest chance to win the case, I would go for it. / Если бы у меня был хоть малейший шанс выиграть дело, я бы пошел на это.

Это мой шанс.

I told I'm going to do this. This is my shot. / Я говорил тебе, что сделаю это. Это мой шанс.

случайность

That game was a total fluke. Nine times out of ten we would have beaten that team. / Эта игра была чистой случайностью. Девять шансов из десяти, что мы бы победили эту команду.

убить шанс, уничтожить шанс или возможность

I shoved your invitation right up my ass forever ruining the chance of you coming to my birthday party. / Я засунул твое приглашение в задницу, навсегда убив шанс того, что ты придешь ко мне на День Рождения.

дать второй шанс

The end of civilisation didn't happen. We've been given a second chance. / Конец цивилизации не случился. Нам дали второй шанс.

no chance of doing something перевод "нет шансов сделать что-либо"

There's no chance of locating Nyah until I access the sattelite. / Нет шансов определить местоположение Нии, пока я не получу доступ к спутнику.

второй шанс

They want you back. They're giving you a second chance. / Они хотят, чтобы ты вернулся. Они дают тебе второй шанс.

I guess I didn't deserve a second chance. I really tried to make changes. I really tried to become a better person. / Похоже, я не заслужил второй шанс. Я дейтсвительно пытался что-то поменять. Я действтельно старался стать лучше.