созвать встречу
They have called for a meeting to discuss the terms of war. / Они созвали встречу, чтобы обсудить условия войны.
We have a lot of important issues to talk about. We have to call for a meeting. / У нас мног важных вопросов, которые надо обсудить. Мы должны созвать встречу.
that calls for a toast перевод "надо поднять за это бокалы, надо за это выпить"
You were brilliant today. I think that calls for a toast. / Ты сегодня бы великолепен. Думаю, надо за это выпить.
call for someone перевод "звонить кому-либо"
- I'm calling for Mr. Shaw. David Shaw. / Я звоню г-ну Шоу. Дэвиду Шоу.
- Speak in. / Говорите.
- This is Truman Travel, confirming your reservation for this afternoon. / Это Трумен Тревел. Мы подтверждаем ваше бронирование на сегодняшний день.
call for перевод "призывать, взывать, требовать"
- What have you been doing in Mexico? / Что ты занимался в Мексике?
- I've been drinking, fucking, dowing blow. I got into cock-fighting. Basically I've been killing it down here. / Я пил, нюхал кокаин, занимался сексом. Увлексы петушиными боями. В общем, я здесь отжигал.
- I think that calls for a toast. To killing it! / Думаю, здесь надо сказать тост. За отжигание! (диалог из фильма Hangover 3)