Это меня и беспокоит.
If I make that deal with them, they will own fifty percent of my company. That's what's bothering me. / Если я подпишу с ними эту сделку, они будут владеть пятидесятью процентами доли компании. Это меня и беспокоит.
trouble oneself перевод "потрудиться, побеспокоиться"
He didn't even trouble himself to call me and tell me what was going on. / Он даде не потрудился позвонить и сообщить мне, что происходило.
get up one's nose перевод "раздражать кого-либо"
I prefer not to deal with her. She gets up my nose. / Я предпочитаю не иметь с ней дел. Она меня раздражает.
it's no bother перевод "это не проблема"
- I didn't meant to disturb you. / Я не хотел вас беспокоить.
- Believe me. It's no bother. / Поверьте, это не проблема.
if that bugs you разговорная английская фраза
if that bugs you перевод "если тебя это раздражает, если тебя это бесит"
- He texts every night. / Он присылает мне смски каждую ночь.
- If that bugs you, tell him not to do it or block his number. / Если тебя это раздражает, скажи ему не делать это или заблокируй его номер.
доставать кого-то, раздражать кого-то
Bugging you kept me going all these years. / То, что я тебя доставал все эти годы, давало мне силы. (из фильма Heart & Souls)
What's bugging you? / Что тебя гложет?
don't bother coming back это разговорная английская фраза
don't bother coming back перевод "можешь не возвращаться"
If I don't get this job done by three, you are free to go. And don't even bother coming back. / Если эта работа не будет сделана к трем часам, ты свободен. И можешь не возвращаться!
bother перевод "недоедать, беспокоиться"
1. Stop bothering me with your stupid questions. / Прекрати мне надоедать своими дурацкими вопросами.
2. Yan is very unfriendly. He doesn't even bother smiling when he sees someone he knows. / Ян очень недружелюбен. Он даже не пытается улыбнуться, когда видит кого-нибудь знакомого.
sorry for the bother это английская разговорная фраза
sorry for the bother перевод "Простите за беспокойство"
- You called me. I was out of town. / Ты звонил мне. Меня не было в городе.
- Sorry for the bother. I didn't know you were on vacation. / Прости за беспокойство. Я не знал, что ты в отпуске.