надувать пузыри (мыльные)

Kids usually have lots of fun blowing bubbles. / Детям обычно доставляет огромное удовольствие надувать мыльные пузыри.

blow brains out разговорная английская фраза перевод

вышибить мозги, выстрелить в голову

1. After his business went under he locked himself in the house and blew his brains out. / После того, ка разорился его бизнес, он закрылся в доме и выстрелил себе в голову.

2. You gave him every excuse to blow my brains out. / Ты давал ему множество поводов, чтобы вышибить мне мозги. (из фильма Inside Man)

blow cash разговорное выражение перевод

спустить наличные, спустить деньги

1. He blew all his cash on the new wardrobe. Now he has no money. / Он спустил все деньги на новую одежду. Сейчас у него нет денег.

2. - You don't look so hot. What happened? Rough night? / Ты не выглядишь помятым. Что произошло? Бурная ночка?

    - I hooked up with some friends. We went to a casino and I blew all of my cash. / Я затусовался с кое-какими друзьями. Мы пошли в казино, и я спустил все деньги.

blow a tire перевод "проколоть колесо"

Yesterday as Cathy was driving on the highway she blew her back left tire. / Вчера когда Кэти ехала по шоссе, она проколола заднее левое колесо.

отдача, обратная тяга; ответный удар, рикошет; пароовоз (сленг, дым от косяка другого человека, когда он выдыхает, а другой наоборот вдыхает)

- What do you think we do here? / Как ты думаешь, что мы делаем?

- We prepare the newly unemployed for the physical and emotioanl hurdles of job-hunting while minimizing legal blowback. / Мы готовим новоиспеченных безработных к тяготам поиска работы и уменьшаем юридические риски.

There's been a lot of blowback from readers who hated my attempt to be honest with them. / Был серьёзный ответный удар от читателей, которые не поняли мою попытку быть честными с ними.

Give me a blowback. / Сделай мне паровоз.

blow one's top перевод "сходить с ума, срываться, впадать в бешенство"

You are my friend and I love you. I don't know why you want me blow my top every time we get together. / Ты мой друг, и я тебя люблю. Не знаю, почему ты заставляешь меня нервничать каждый раз когда мы встречаемся.

blow one's brains out перевод "вышибить мозги"

I have your friend. If you don't find the money, I'll blow his brains out. / У меня ваш друг. Если вы не найдете деньги, я вышибу ему мозги.

blow off steam это разговорная английская фраза

blow off steam перевод "выпустить пар"

- I want to kill my boss. / Я хочу убить своего начальника.

- It sounds a little sick. / Звучит сумасбродно.

- It's not sick. It's just a way to blow off steam. / Это не сумасбродно. Это просто способ выпустить пар.

blow out of the water идиома перевод

раскусить; разрушить план, идею

That guy was so sly. He wanted to trick me into having sex with him by saying that he wanted to invest in my project. But I blew him right out of the water. / Он был очень хитрый. Он хотел склонить меня к сексу, сказав, что хочет проинвестировать в мой проект. Но я его раскусила.

blow one's mind это английская разговорная фраза

blow one's mind перевод "сводить кого-то с ума, очень  сильно поразить или впечатлить кого-либо"

He was a strong actor. We saw him perform on stage last night. He just blew our minds. / Он великолепный актер. Вчера мы видели, как он выступал на сцене. Он нас просто поразил своей игрой.