
Плохая отговорка лучше, чем никакая. (имеется в виду, что есть шанс, что плохая отговорка может сработать, а если вообще нет никакой отговорки, то и шанса нет)
- I can't believe we played cards until midnight. What will I tell my wife when she asks me why I'm so late getting home? / Не могу поверить, что мы проиграли в карты до полуночи. Что я скажу жене, когда она спросит меня, почему я так поздно пришел домой?
- Tell he you got caught up at work. / Скажи ей, что тебя задержали на работе.
- That's a lame excuse. / Плохая отговорка.
- A bad excuse is better than none. / Плохая отговорка лучше, чем никакая.
Надеюсь, все будет нормально.
- Are you sure we can get all the pizza we can eat? / Ты уверен, что у нас будет столько пиццы, сколько мы сможем съесть?
- Positive. / Сто процентов.
- Alright. It's better be good. / Ну, хорошо. Надеюсь, все будет нормально.
понимать друг друга лучше
I want to show you how easy this is so we can better understand each other. / Я хочу показать тебе, как это легко, чтобы мы могли лучше понимать друг друга.
работать на лучшее будущее
We've got to work for a better future. We've got to do it today. / Мы должны работать на лучшее будущее. Мы должны делать это сегодня.
намного лучше, в лучшем финансовом состоянии
After he got a new job, he started making way mmore money and his family now is much better off. / После того, как он получил новую работу, он стал больше зарабатыва и финансовое состояние его семьи сейчас намного лучше.
вылечить кого-то
- Your friend is very sick. / Твой друг очень болен.
- But the doctors are going to make him better, right? / Но доктора же его вылечат, не так ли?
стать лучше
Every week I tried to better oneself. So much for my efforts. / Каждую неделю я старался стать лучше. что толку от моих усилий.
заставить чувствовать себя лучше, поднять настроение
What do you think? Will that make you feel better? / Что ты думаешь? Тебе это поднимет настроение?
уже лучше
- That's going to sting for a while. / Сейчас будем немноо жечь.
- That already feels better. / Сейчас уже лучше.
нечем больше заняться
- You really have nothing better to do, don't you? / Вам больше нечем заняться, не так ли?
- No, I do not. / Нет, нечем.