после всего, через что я прошел
After everything I've been through, I'm not going to do it again. / После всего, через что я прошел, я не буду делать это снова.
востребованный
The Middle East was te most sought after travel destination in the late 90s. / В конце девяностых Ближниц Восток был самым востребованным туристическим направлением.
year after year перевод "год за годом"
Nothing changes. Year after year it only gets worse. / Ничего не меняется. Год за годом становится только хуже.
after one's own heart перевод "очень по вкусу кому-то, очень соответствовать, нравиться или перекликаться с кем-то"
He's a great writer, clearly after my own heart. / Он прекрасный писатель. Его работы очень перекликаются с тем, что я думаю.
shortly after перевод "вскоре после"
Shotly after you two spoke, he seemed to have some kind of breakdown. / Вскоре после того, как вы поговорили, с ним произошел какой-то срыв.
name after oneself перевод "назвать в честь себя"
He developed this system and anmed it after himself. / Он разработал эту систему и назвал ее в честь себя.
after a while перевод "через какое-то время"
After a while he stopped coming to work. He just stopped caring. / Через какое-то время он перестал приходить на работу. Ему просто стало все равно.
name after someone перевод "назвать в честь кого-либо"
Jeremy was named after his grandfather who was a priest. / Джереми назвали в честь его дедушки, который был священником.
after all these years перевод "после всех этих лет"
You know, after all these years, I still ask myself the same question. / Знаешь, после всех этих лет я задаю себе тот же самый вопрос.
after all перевод "в конце концов; всё же"
1. And Dale? Ultimately, he decided his only choice was to screw Julia after all. / А Дейл? Он решил, что его единственный выбор - это трахнуть Джулию в конце концов. (из фильма Horrible Bosses)
2. It looks like that alien did land here after all. / Похоже, что тот инопланетянин всё же здесь приземлялся. (из сериала South Park)