
Deal with it! перевод "Прими это как факт! Смирись с этим!"
I'm a woman, okay? Deal with it! / Я - женщина. Прими это как факт.
accept reality перевод "принимать реальность"
There coms a time when we have to accept reality. / Приходит момент, когда нам надо принять реальность.
sell on the idea перевод "принять идею"
Did Sam sell you on the idea right up front of whacking Suzie? / Сэм сразу убедил тебя в идее убить Сьюзи? (из фильма Wild Things)
face up to перевод "признать, посмотреть на реальность"
I've my chance and I've blown it away. I had to face up to that fact. / У меня был шанс, и я его упустил. Мне нужно было принять этот факт.
accept fate перевод "примириться с судьбой, принять судьбу"
She just confessed to me that she spent her whole life...dreaming about another man she was in love with. / Она призналась мне, что всю жизнь мечтала о другом человеке, в которого была влюблена.
accepted перевод "принятый"
It's nice to feel accepted, isn't it? / Приятно чуствовать, что тебя принимают, не так ли?
accept apology разговорная английская фраза
accept apology перевод "принять извинения"
- I don't know what to say. / Я не знаю, что сказать.
- Don't say anything. Just accept my apology and enjoy your meal. / Ничего не говорите. Просто примите мои извинения и наслаждайтесь вашей едой.
accept in full разговорная английская фраза
accept in full перевод "полностью принимать"
She was so much in live with him she accepted him in full. / Она была так влюблена в него, что принимала его полностью.
accept people for who they are разговорная английская фраза
accept people for who they are перевод "принимать людей такими, какие они есть"
If you want to be accepted for all your flaws you should do the same. You should accept people for who they are. / Если ты хочешь, чтобы тебя принимали со всеми твоими недостатками, тебе следует делать то же самое. Тебе следует принимать людей такими, какие они есть.