EnglishReal.ru - блог по английскому языку

honor-bound to do something

Автор 
    Оцените материал
    (0 голосов)

    имеющий вопрос чести, чтобы сделать что-либо

    It pains to turn you in to the police, but I'm honor-bound to inform them of your actions. / Мне больно сдавать тебя полиции, но это для меня вопрос чести - проинформировать их о твоих действиях.

    похожие материалы

    Другие материалы в этой категории: « Are you enjoying it? lose one's mind »

    RANDOM WORD

    Последние вопросы

    Как по английски? Допустим тебе говорят что человек не сдержал свое обещание...
    Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
    go away и get away
    Автор вопроса Denis Filatoff
    В чем разница между go away и get away?...
    Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
    Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
    </ br>Задайте свой вопрос

    slogin.info