EnglishReal.ru - блог по английскому языку

go undercover

Автор 
    Оцените материал
    (0 голосов)

    go undercover перевод "действовать тайно, начинать действовать втайне"

    Hey, handsome man, let's go undercover. You'll be the spy. I'll be his lover. / Эй, красавчик, давай будем действовать втайне. Ты будешь шпионом. Я буду его женой. (из фильма Gone Girl)

    Другие материалы в этой категории: « a thing or two fancy meeting you here »

    RANDOM WORD

    Последние вопросы

    Вся команда набирает по 50к, а она 4к, хочу пристыдить её. Кину ей таблицу ре...
    Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
    Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
    Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
    В чем разница между be tired и get tired?...
    </ br>Задайте свой вопрос

    slogin.info