EnglishReal.ru - блог по английскому языку

tough call

Автор 
    Оцените материал
    (0 голосов)

    tough call это идиома в английском

    tough call перевод "сложное решение, что-то, на что сложно решиться"

    1. - Are you going to sell your house? / Ты собираешься продавать дом?

        - Well, it's a tough call. If I sell it, I will have nowhere to go for the summer. On the other hand I really need money right now. / Сложное решение. Если я продам его, мне будет негде жить летом. С другой стороны, мне очень нудны деньги.

    2. They said they liked my book, but publishing it would be a tough call. They don't know how to market it. / Они сказали, что им понравилась моя книга, но очень сложно принять решение, чтобы ее издать. Они не знают, смогут ли ее продать.

    Другие материалы в этой категории: « get wind of turn up with a toe tag »

    RANDOM WORD

    Последние вопросы

    Вся команда набирает по 50к, а она 4к, хочу пристыдить её. Кину ей таблицу ре...
    Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
    Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
    Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
    В чем разница между be tired и get tired?...
    </ br>Задайте свой вопрос

    slogin.info