Everything is out on the table разговорное выражение перевод

Маски сброшены.

- You can't call your company Whachington Redskins. / Ты не можешь называть свою компанию Краснокожие из Вашингтона.

- I don't want to. It's a stupid name. / Я и не хочу. Это тупое имя.

- I guess, everything is out on the table now. Right, Kyle? / Похоже, сейчас все маски сброшены, не так ли Кайл?

- Yeah, I guess everything is. / Похоже, что так. (из сериала South Park)

 

put food on the table идиома перевод

зарабатывать на жизнь, зарабатывать на еду (дословно: ставить еду на стол)

1. Remember most people have a whole lot in common with you. They’re trying to put food on the table, they’re trying to keep their families safe. They’re trying their very best to be healthy, happy, and fulfilled. / Помните, что у большинства людей очень много общего с вами. Они пытаются заработать на жизнь. Они пытаются обезопасить свои семьи. Они стараются как могут, чтобы быть здоровыми, счастливыми и жить полной жизнью.

2. Jack has lost his job. He just doesn't know how he's going to put food on the table. / Джэк потерял работу. Сейчас он не знает, как будет зарабатывать на жизнь.

table game разговорное выражение перевод

настольная игра

There’s a routine question asked in job interviews, first dates, table games and so on: What is the most important thing you look for in other people? / Есть стандартный вопрос, который задают на собеседовании, на первом свидании, во время настольных игр и так далее: Что самое важное, что ты вы ищете в других людях?

накрыть на стол

Everybody is here. You can set a table for dinner. / Все пришли. Вы можете накрывать на стол.

таблица умножения

Now, children, let's review our multiplication tables. / А теперь, дети, давайте повторим таблицы умножения.

turn the tables идиома перевод

разворачивать ситуацию (в свою пользу); переиграть ситуацию, забрав преимущество у оппонента

1. She got ahold of confidential information and turned the tables on her opponents. / Ей попала в руки конфиденциальная информация и она развернула ситуацию против своих оппонентов.

2. Women often ask me, “Should I call the guy if he offers his number to me?” I say no. Turn the tables instead, so you can be treated like a lady. / Женщины часто меня спрашивают "Следует ли мне звонить парню, если он предлагает мне свой номер телефона?" Я отвечаю "Нет. Вместо того, чтобы звонить, переиграйте ситуацию, чтобы он к вам относился как к лэди".

3. She turned the tables by playing a better game and recently has won most of her matches. / Она развернула ситуацию на противоположную, когда стала играть лучше, и недавно выиграла большинство своих матчей.

дословно: от фермы к столу

возможный перевод: с грядки на стол

общественное движение, которое пропагандирует закупку еды для мест общественного питания у местных производителей с целью понимания происхождения этих продуктов питания и контроля их качества

Farm to table is a social movement that promotes serving local food at restaurants and school cafeterias, preferably through direct aquisition from the producer. / От фермы к столу - это общественное движение, которое продвигает поставки продуктов питания местног производства в рестораны и школьные кафетерии, предпочтительно через прямые закупки от производителя.

 

ваш столик готов

Hello, Mr. Cartman! We have your table waiting, sir. / Здравствуйте, г-н Картман. Ваш столик готов, сэр.

on the table идиома перевод

на повестке дня, открытый (вопрос)

We cannot adjourn the meeting. The matter is still on the table. / Мы не можем сейчас завершить встречу. Вопрос до сих пор открыт.

the cards are on the table идиома перевод

вопрос поставлен ребром, всё очень серьёзно

1. Now the cards are on the table. I've been completely honest with you. / Я бы с вами предельно честен. Больше мне нечего добавить.

2. - I am going to bust my nut on this trip and you are not going to fuck it up for me. Do you read me? / Я собираюсь потрахаться в этой поездки, и ты не испортишь мне мой план. Ты меня понял?

    - Now the cards are on the table. / Значит вопрос поставлен ребром.

    - Yes, they are. / Именно так.