в плачевном состянии

- What happened to the old man's business after he died? / Что случилось с компанией старика после его смерти?

- His son took it over. It has been in a sorry state ever since. / Она перешла к его сыну и с тех пор находится в плачевном состоянии.

 

- Jack has been in a sorry state lately. Is he drinking again? / Джек в последнее время находится в плачевном состоянии. Он снова пьет?

- Yep. His wife left him and he started drinking again. / Да. От него ушла жена, и он снова начал пить.

сообщить о своей цели

Welcome to our kingdom. I suggest you stateyour purpose. / Добро пожаловать в наше королевство. Будьте добры, сообщите о своей цели.

по всему штату

- There's no Internet. / Нет интернета.

- Jesus. It's state wide. / Боже. Это по всему штату.

state of mind перевод "состояние души"

Do you know what painting is for me? It's a state of mind where I find true happiness. / Ты знаешь, чем для меня является живопись? Это состояние души, где я нахожу настоящее счастье.

state of mind перевод "состояние рассудка"

That man has been missing for two years. How can you vouch for his state of mind? / Это человек был в розыске в течение двух лет. Как ты можешь ручаться за его состояние рассудка?

state secret перевод "государственная тайна"

Do you mind telling me what you were talking about at dinner? Is it a state secret? / Ты не мог бы мне сказать, о чем вы говорили за ужином? Это государственная тайна?