go up in smoke разговорное идиоматическое выражение перевод
пойти коту под хвост, развалиться, сгореть
1. The finacial crisis killed his business. Five years of work went up in smoke. / Финансовый кризис убил его бизнес. Пять лет работы пошли коту под хвост.
2. Money is a fantastic teacher. You learn the best lessons when you lose money like I did when forty thousand dollars went up in smoke thanks to a car. / Деньги - потрясающий учитель. Вы лучше всего выучиваете этот урок, когда вы теряете деньги, как я потерял сорок тысяч долларов, которые просто сгорели из-за машины.
smoke weed разговорное выражение перевод
курить травку
1. When Jade was a student she got into the habit of smoking weed every weekend. / Когда Джейд была студенткой, она привыкла курить травку по выходным.
2. - Some of the most important people in the world smoke weed. Did you know that Snoop Dogg smokes weed? / Некоторые очень известные люди курят траву. Ты знала, что Снуп Дог курит траву?
- Yes! Everyone knows that Snoop Dog is a stupid pot head! / Да, все знают, что Снуп Дог тупой укурыш!
vaping pen разговорное выражение перевод
электронная сигарета, паровая сигарета
- Ike! Did you have a vaping pen? / Айк? У тебя что, электронная сигарета?
- Nope! / Нет!
- Dude! Give me that! / Эй! А ну-ка дай это мне! (из сериала South Park)
vape разговорное выражение перевод
курить электронную сигарету; образовано от слова vapor / пар (в электронных сигаретах нет дыма, а только пар от нагревания)
1. - Can I vape in this restaurant? / В этом ресторане можно курить электронную сигарету?
- Yeah, sure, go ahead. / Да, конечно, кури.
2. The whole idea of vaping is that you don't inhale smoke like in regular cigarettes. / Весь смысл курения электронной сигареты в том, что не надо вдыхать дым, как у обычной сигареты.
3. Did you know vaping is way healthier than smoking cigarettes? / Ты знал, что курить электронные сигареты намного менее вредно, чем курить обычные сигареты? (из сериала South Park).
4. We're one of the top vape companies in the country. We'd like to add your product to our line. / Мы - одна из топовых компаний по производству начинки для электронных сигарет. Мы бы хотели добавить ваш продукт в нашу линейку. (из сериала South Park)
Ничего, если я здесь покурю?
- Is it okay if I smoke here? / Ничего, если я здесь покурю?
- Yeah, sure. Go ahead. / Да, конечно. Без проблем.
Holy smokes! сленговое выражение перевод
Чёрт возьми! (выражение удивления, испуга)
1. Holy Smokes! It's Jennifer Lopez! / Чёрт возьми! Это же Дженнифер Лопес!
2. You manage P.C. Babies?! Holy smokes! They're huge! / Ты менеджер у Пи.Си.Бэбиз? Чёрт побери! Они же такие крутые! (из сериала South Park)
blow smoke идиома перевод
бманывать других, пускать пыль в глаза
He wanted everyone to believe he had a lot of experience in that line of work, but I think he was just blowing smoke. / Он хотел, чтобы все думали, что у него много опыта в такого рода работе, но мне кажется, что он просто пускал пыль в глаза.
вторичный дым (дым, который получают от курильщиков окружающие)
Doctors believe that secondhand smoke may cause cancer. / Доктора считают, что вторичный дым может вызывать рак.
Did you just smoke? перевод "Ты только что курил?"
- Did you just smoke? / Ты только что курил?
- No, why? / Нет, а что?
- I can smell cigarette smoke. / Я чувствую запах сигарет.
smoking habit перевод "привычка курить, никотиновая зависимость"
- Do you smoke? / Ты куришь?
- Yes, but this smoking habit is kind of too expensive for me now. / Да, но эта привычка курить сейчас для меня оказывается немного слишком дорогой.