e-cigarette перевод "электронная сигарета"
Funny thing about these e-cigarettes. I miss the feeling of burning something. / Старнная вещь с этими жлектронными сигаретами. Мне не хватает ощущения, что что-то горит.
smoking related illness перевод "болезнь, вызванная курением"
In this article you can read about smoking related illnesses. / В этой статье вы можете прочитать о болезнях, вызванных курением.
have an occasional cigar перевод "иногда курить сигары"
- Do you smoke? / Ты куришь?
- I don't smoke cigarettes, but I happen to have an occasional cigar. / Я не курю сигареты, но иногда курю сигары.
smoke someone перевод "победить или превзойти кого-то"
I smoked all these fools! And yet they're making all the big dollars and I'm at the end of the line. / Я обставил всех этих дураков, и тем не менее, они зашибают бабки, а я тащусь где-то в конце.
blow smoke up someone's ass сленг перевод
говорить то, что кто-то хочет слышать, льстить, ссать в уши, заливать
- You are so pretty and smart. / Ты такая красивая и умная.
- Stop blowing smoke up my ass. / Хватит мне заливать в уши.
have a smoke разговорная англйиская фраза
have a smoke перевод "покурить"
- Let's have a smoke. / Давай покурим.
- Can I bum a cigarette from you? / Можно стрельнуть у тебя сигарету?
have a drag это разговорная английская фраза
have a drag перевод "сделать затяжку"
Julie is smoking a cigarette. Peter wants to smoke a bit too. He says:
- Can I have a drag of that? / Можно мне сделать затяжку?
stop smoking это разговорная английская фраза
stop smoking перевод "бросить курить"
You should stop smoking. You will have more energy and feell way better. / Тебе следует бросить курить. У тебя будет больше энергии и ты почувствуешь себя гораздо лучше.
bum a smoke это разговорная английская фраза
bum a smoke перевод "стрельнуть сигарету"
Can I bum a smoke off you? / Можно у тебя стрельнуть сигарету?
when the smoke clears идиома перевод
когда улягутся страсти, когда осядет пыль (дословно: когда расчистится дым)
One week later when the smoke clears, we'll be sitting poolside splitting up the cash. / Через неделю когда улягутся страсти, мы будем сидеть у бассейна и делить деньги. (фраза из фильма Horrible Bosses 2)