at the end of the rope идиома перевод

на грани, в крайней степени измождения или истощения, на пределе терпения

My boss freaked out on me this morning. He seems to be at the end of the rope with that deadline we're all working for. / Мой босс сегодня наорал на меня сегодня утром. Похоже, он уже на грани с этим дэдлайном, на который мы все сейчас работаем.

поднятие по канату

Kids, today we are going to do some rope climbing. / Дети, сегодня мы будем подниматься по канату.

back against the ropes идиома перевод

в отчаянном положении (дословно: спина на канатах - как ни боксерском ринге)

I don't know what I would do when my back is against the ropes. / Я не знаю, что буду делать, когда окажусь в отчаянном положении.

push rope сленг перевод

засовывать полустоячий член в девушку, чтобы попытать потрахаться (дословно: толкать веревку)

Jimmy and I were getting it on, but he was so wasted he couldn't even tell he was pushing rope. / Джимми и я вчера зажигали, но он был такой пьяный, чтобы даже не понимал, что пытался трахаться полустоячим членом.

noose перевод 1. веревка для повешания 2. ловушка

Some people find it interesting I've escaped the noose for so long. / Некоторые люди находят это интересным, что мне так долго удавалось избегать петли. (из фильма Something's Gotta Give)

be on the ropes идиома перевод

быть в очень плохом состоянии, идти к провалу

His political career is on the ropes. / Его политической карьере скоро конец.

learn the ropes идиома перевод

обучиться чему-то, получить навыки работы

I'd like for the new receptionist to take some time to learn the ropes. / Я хочу, чтобы новый оператор потратил какое-то время, чтобы научиться основным вещам.

rope in(to) фразовый глаол перевод

втянуть, вовлечь

1. He roped me into this mess. Now I don't know how to get out of it. / Он втянул меня в этот кошмар. Теперь я не знаю, как из этого выбраться.

2. I didn't want to take part in the conference, but I got roped into it somehow. / Я не хотел принимать участие в концеренции, но какким-то образом меня в это втянули.

3. It's time to rope in some talent. / пришло время привлечь таланты.

show the ropes идиома перевод

показать, как выполнять работу

Natalie is new on the job. I want you to show her the ropes. / Натали новая на этой работе. Я хочу, чтобы ты показал ей, как и что надо делать.