play a role разговорное выражение перевод

играть роль

1. You're going to play a small role in this thing. / Тебе придется сыграть маленькую роль в этой затее.

2. Notification messages play a big role in the user experience of your phone. / Сообщения с уведомлениями играют большую роль в пользовательском опыте вашего телефона.

3. The archetypes play an immense role in the lives of all individuals. And if we become aware of these patterns and the symbols they manifest, we experience an expansion of consciousness. / Архетипы играют огромную роль в жизни каждого инливидуума. И если мы станем осознавать шаблоны и символы, которые они представляют мы испытаем расширение сознания.

4. If we have heard from a friend the preserve has an equal number of each animal, then surely this should play some role in our estimate. / Если мы слышим от друга, что в национальном парке есть одинаковое количество каждого вида животных, тогда, конечно, это должно играть определенную роль в нашей оценке.

5. You all know who these people are. I don't need to introduce them.But you do need to know the absolutely critical role that they play. / Вы все знаете, кто эти люди. Мне нужно их представлять вам. Но вам точно надо знать какую серьезную роль они играют.

role model разговорное выражение перевод 

ролевая модель, образец для подражания

1. These kids look up to me. I'm a role model to them. / Эти дети мной восхищаются. Я для них образец для подражания. (фраза из фильма Ice Age 2)

2. Oftentimes pop starts become role models for teens. And they don't always give a good example. / Часто поп-звезды становятся ролевыми моделями для подростков. И не всегда они дают хороший пример для подражания.

3. Books gave me the courage to travel. Books gave me the conviction to quit my job. Books gave me role models and heroes and meaning in a world where I had none. / Книги дали мне смелость путешествовать. Книги дали мне убеждение, что я должен уйти со своей работы. Книги дали мне ролевые модели, героев и значимость в мире, которой раньше у меня не было.

4. Society needs pioneering men like you who find new ways to balance and blend career and family. You can be a role model for the next generation. / Обществу нужны первопроходцы как ты, которые находят новые способы совмещать карьеру и семью. Ты можешь стать ролевой моделью для будущего поколения.

roll call разговорная английская фраза перевод

перекличка (зачитывание вслух имен из списка с целью выявления присутствующих и отсутствующих)

I overslpet and missed the bus. Eventually I was late for the roll call in class. / Я проспал и не успел на автобус. В конце концов, я пришел в класс после переклички.

call the roll / делать перекличку

Tom showed up in class when the professor was calling the roll. / Том пришел в класс, когда преподаватель делал перекличку.

take on the role разговорное выражение перевод

взять на себя роль

Alright, everyone! Listen up! As you all know, we've been looking forward for a Strong Woman to take on the role of vice-president at our school. / Все внимание! Как вы знаете, мы с нетерпением ждали, когда Сильная Женщина возмёт на себя роль вице-президента нашей школы. (из сериала South Park)

play the part перевод "играть роль"

- Are you a limo driver? / Ты водитель лимузина?

- No, I'm just playing the part. / Нет, я просто играю роль.

role play сленг перевод

играть в сексуальные ролевые игры

1. Role playing is good to stimulate your sex life. / Ролевые игры хорошо стимулируют сексуальную жизнь.

2. Wife: Quick! We only have one hour. Your wife will be back shortly! / Давай быстрее! У нас всего час! Скоро вернётся твоя жена.

    Husband: I have no idea what you're talking about. / Не понимаю, о чём ты говоришь.

    Wife: I'm role playing. / Это реальная игра.