EnglishReal.ru - блог по английскому языку

ring up перевод "пробивать товар на кассе"

- This is a part of our Sexy Little Things collection. / Эти трусики из нашей коллекции Маленькие Сексуальные Штучки.

- Oh, yeah, that's great. Love that. Yeah. / О, да, это здорово. Мне очень нравится. Да.

- Would you like me to ring that up for you? / Хотите я пробью их для вас на кассе?

ring in one's ears перевод "звучать в голове"

The next her words were still ringing in his ears: Cheap, rotten and liar. / На следующий день ее слова еще звучали у него в голове: дешевый, гнилой и лживый.

engagement ring перевод "кольцо, которое дарят на помолвку"

When Carol worked as a waitress she wore a big engagement ring to keep guys from hitting on her. / Когда Кэрол работала официанткой, она носила большое обручальное кольцо, чтобы к ней не приставали мужчины.

ring the doorbell разговорная английская фраза

ring the doorbell перевод "позвонить в дверь"

Why did you ask me to some here? You couldn't just ring the doorbell? / Зачем ты попросил меня прийти сюда? Ты не могу просто позвонить в дверь?

ring перевод "пробивать на кассе"

The chasier rings Tom's purchases and give him the total. / Кассир пробивает покупки Тома и называет ему общую сумму чека.

ring the bell это идиома в английском

ring the bell перевод "быть точно таким, каким нужно, в точности отвечать требованиям или ожиданиям"

A hot bath really rings the bell after a difficult day at work. / Горячая ванна - это то, что нужно после тяжелого рабочего дня.

смотрите также hit the spot

give a ring это разговорная английская фраза

give a ring перевод "позвонить"

If you happen to think of anything else, you give me a ring. / Если ты вдруг вспомните что-то еще, позвоните мне.

ring off the hook это разговорная английская фраза

ring off the hool перевод "звонить без перерыва (о телефоне)"

That morning the phone was ringin off the hook. / В то утро телефон звонил, не умолкая.

ring a bell это идиома в английском языке

ring a bell перевод "напоминать"

Обычно употребляется в вопросах и отрицаниях: Does it ring a bell? It doesn't ring a bell. встречается в сокращенных формах: Ring any bells? / Ничего не напоминает?

- Does his name ring any bells for you? / Его имя тебе о чем-то говорит?

- No, it doesn't ring any bells. I'm sure I don't know him. / Нет. Ни о чем не говорит. Я его не знаю.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Допустим делай мяу Keep calm and say meow Думаю не совсем то....
К примеру ты просишь почту и этим аргументируешь. I don't wanna lose touch wi...
What is your favorite books? Так? PS у вас поиск на сайте ужасно работае...
Зы.Что это значит? Хороший вопрос, наверное там на занятиях большие дозы йода...
Ты всё начал
Автор вопроса Rita Leonova
Как сказать по-английски Это ты всё начал. Ты во всем виноват. Спасибо....
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info