
Ты будешь в этом виноват.
If this happens, it will be on your hands. / Если это произойдет, ты будешь в этом виноват.
обвиняемый, ответственный за что-либо
My partner had been stelaing on the job for months. He set me up and got away with it. I was left holding the bag. / Мой партнер воровал из кассы долгие месяцы. Он меня подставил, и ему это сошло с рук, а меня во всем обвинили.
hold someone responsible перевод "возложить на кого-то ответственность за что-то"
Now they're in some serious trouble. And I'm gonna hold you personally responsible for at least part of it if anything happens to them. / Сейчас у них серьезные неприятности. И я буду считать ответственным тебя за это, если с ними что-то случится.
chalk it up перевод "признать вину за чем-либо или кем-либо, списать на что-либо или кого-либо"
But I think it's time to just let go of the old mistakes. Just chalk it up to bad timing. / Я думаю, пришло время отпустить старые ошибки. Просто списать это на то, что был не подходящий момент.
take the fall for something or someone перевод "принять вину за кого-то или что-то, брать вину на себя"
I don't know what happened and I'm not going to take the fall for it. / Я не знаю, что произошло и я не собираюсь брать на себя вину за это.
put in charge это разговорная английская фраза
put in charge перевод "сделать ответственным, сделать главным"
- They put me in charge of this project. / Они сделали меня ответственным за проект.
- Is that waht you wanted? / Это то, что ты хотел?
- Yes, I like the responsibility. / Да, мне нарвится ответственность.
held responsible перевод "нести ответственность"
I don't want to be held responsible for what happened. / Я не хочу нести ответственность за то, что произошло.
it's not my fault это разговорная английская фраза
it's not my fault перевод "я не виноват, это не моя вина, я зздесь не причем"
- They are blaming you on what happened. / Они обвиняют тебя в том, что произошло.
- You know very well that it's not my fault. / Ты прекрасно знаешь, что я не виноват.