доносить, докладывать
That bitch narked me out for some smoking weed. / Эта сучка донесла на меня за курение травы.
1. подавать еду 2. сдавать человека
1. Can you serve up the food now? / Вы можете сейчас подать еду?
2. So I'm asking you: if I serve him up...as a man of honor, will you say to me now that you will cut me loose once and for all? / Поэтому я тебя спрашиваю: если я его сдам, как человек чести, ты сможешь сказать, что освободишь меня раз и навсегда?
turn someone in перевод "сдать кого-то (полиции)"
You were about to turn us in, right? / Ты уже почти сдал нас, не так ли?
snitch on перевод "донести, доложить, заложить, сдать, выдать"
How come you didn't snitch on me? / Как так ты меня не заложил?
rat out сленг перевод "сдать кого-то, выдать, продать"
I hate to rat him out, but it was all his fault. / Не хочу его сдавать, но это он во всем виноват.
sell out перевод "продать, сдать, выдать кого-то"
You sold me out with those emails! Why did you do that? / Ты меня сдал с теми имейлами? Зачем ты это сделал?
rat сленг английского языка
rat перевод "стукач, предатель"
The Chinese official turned out to be a rat who was stealing classified information. / Китайский чиновник оказался предателем, которым воровал секретную информацию.
rat out on это сленг английского языка
rat out on перевод "настучать"
It was the first time Jimmy asked me to rat out on him. It was a bad sign. I knew I would never come back from Florida. / Это было первый раз, когда Джимми просил меня настучать на него. Это был плхой знак. Я знал, что никогда не вернусь из Флориды. (фраза из фильма Good Fellas)