call into question разговорное выражение перевод
ставить под вопрос, ставить под сомнение
Countries without lockdowns and contact bans, such as Japan, South Korea and Sweden, have not experienced a more negative course of events than other countries. This calls into question the effectiveness of such far-reaching measures. / Страны без локдауна и запрети на контакты такие, как Япония, Южная К, орея и Швеция не показывают более негативный сценарий развития событий, чем в других странах. Это ставит под сомнение эффективность таких жёстких мер.
no questions asked разговорная английская фраза перевод
Без вопросов. Без базара. Никаких вопросов. Никаких проблем.
1. I'll give sixty dollars for that bike. No questions asked. / Я дам тебе шестьдесят долларов за этот велосипед. Без вопросов.
2. Here you are. Two hundred dollars cash. No questions asked. Are we good? / Вот, возьми. Двест долларов. Никаких вопросов. Мы договорились? (из сериала South Park)
3. You get all of this during my New Year sale (which ends on Saturday), for 50% off the regular price with a 100% no-questions-asked money back guarantee. Believe in Love costs less than a nice dinner. / Вы получаете всё это в течение моей новогодней распродажи (которая заканчивается в субботу), за половину цены и стопроцентной гарантией возврата денег без всяких вопросов. Курс "Верь в Любовь" стоит меньше, чем хороший ужин.
bring into question разговорное выражение перевод
поставить под вопрос
We will not let anything happen that might bring the integrity of this school into question. / Мы не позволим произойти ничему, что может поставить под вопрос целостность этой школы. (из сериала South Park)
stupid question разговорное выражение перевод
глупый вопрос
1. Stop asking me stupid questions. You're getting on my nerves. / Прекрати задавать мне глупые вопросы. Ты мне надоел.
2. I'm sick and tired of your stupid questions. Why don't you just shut up? / Мне осточертели твои тупые вопросы. Почему бы тебе просто не заткнуться?
routine question разговорное выражение перевод
стандартный вопрос, обычный вопрос
There's a routine questions asked in job interviews, first dates, table games and so on: What is the most important thing you look for in other people? / Есть стандартный вопрос, который обычно задают на собеседованиях по работе, первых свиданиях, настольных играх и так далее: Какая самая важная для вещь, которую вы ищете в других людях?
get a question разговорное выражение перевод
когда тебе задают вопрос
I've gotten this question so many times that it feels silly to write about it again. / Мне так много раз задавали этот вопрос, чтобы кажется глупым писать об этом снова.
hard-hitting question разговорное выражение перевод
сложный вопрос; вопрос, на который невозможно ответить
He asked me a bunch of hard-hitting questions. I couldn't answer them. / Он задал мне несколько сложный вопросов. Я не мог на них ответить.
call into question разговорное выражение перевод
ставить под вопрос
These findings call the economic order into question just as much as Martin Luther’s teachings subverted the Catholic Church. / Эти открытия ставят под вопрос экономический порядок совсем как учение Мартина Лютера подкосило католическую церковь.
leading question разговорное выражение перевод
наводящий вопрос
You don’t have to ask weird leading questions like “So, where do you see yourself in 5 years?” / Вам не нужно задавать наводящие вопросы типа "Где ты видишь себя через пять лет?"
get into the question разговорное выражение перевод
задаться вопросом
In the wake of Dmitri Hvorostovsky's untimely death, we couldn't help but get into the question of why so many people immigrating in search of a better life end up unhappy and lost and why do many of them die relatively young. / В свете безвременной кончины Дмитрия Хворостовского, мы невольно задались вопросом, почему так много людей, которые иммигрируют в поисках лучшей жизни оказываются несчастными и потерянными и почему многие из них умирают относительно молодыми.