жесткий вопрос, вопрос в лоб
He started asking me some tough questions and I didn't know what to tell him. / Он начал задавать мне вопросы в лоб, и я не знал, что ему сказать.
подвергаться сомнению, становиться вопросом серьезного обсуждения
The official's financial transparency has come into question one more time after he was suspected of receiving bribes. / Финансовая прозрачность чиновника была поставлена под сомнение еще раз после того, как его заподозрили в получении взятки.
допрашивать, задавать вопросы
- Do you want to go to hell? / Ты хочешь пойти в ад?
- No. / Нет.
- Then stop questioning me. / Тогда прекрати допрашивать меня.
самый распростренный вопрос
And, of course, the most common question is who is he? A hero or a menace? / И, конечно, самый рнаспространенный вопрос - кто он? Герой или угроза?
куча вопросов
Mom, can we go see the man from the future? I have a bunch of questions I have to ask him. / Мама, мы можем пойти посмотреть на человека из будущего? У меня есть куча вопросов к нему.
вопрос в голове
I have just one question on my mind: why did you have to start all this? / У меня только один вопрос в голове: зачем ты все это начал?
задавать вопросы
- Don's ask me questions. / Не заавайте мне вопросы.
- Its my job to ask questions. / Это моя работа - задавать вопросы.
Is it wrong for me to ask questions? / Что такого в том, что я задаю вопросы?
the question is перевод "вопрос в том..."
The question is, what does he want? / Вопрос в том, что он хочет?
questioning перевод "допрос (свидителей)"
- Are we under arrest? / Мы арестованы?
- No, we just brought you in for questioning. / Нет, мы просто привели вас для допроса.
questioning перевод "допрос, расспрос"
- Are we under arrest, officer? / Мы арестованы?
- No, we just brought you in for questioning. / Мы просто привели вас допросить.