in place разговорное выражение перевод
на месте, организованный, готовый
1. I can imagine what she is going through. Thank God my life is in place. / Могу себе представить, через что она проходит. Слава Бога, что у меня в жизни все в порядке.
2. If you have something else in place, it still makes sense to request your guide. / Если у вас организовано что-то ещё, всё равно имеет спросить мнение у вашего консультанта.
3. No good investment is ever made without a relationship already in place. No good relationship ever starts out by asking someone for money. / Ни одна хорошая инвестиция не делается, пока нет сложившийся отношений. Никакие отношения не начинаются с просьбы дать денег.
4. Within no time, everything was set in place. / Вскоре всё было поставлено на свои места.
put in place разговорное выражение перевод
поставить на место
1. It's about time to put you in your place. / Пора поставить тебя на место.
2. You can't let him treat you like dirt. You have to put him place one day. / Ты не можешь позволить ему обращаться с тобой как с дерьмом. Однажды ты должна поставить его на место.
public place перевод "общественное место"
I can meet with you in a public place, not aat home. / Я могу встретиться с тобой в общественном месте, не дома.
in a place разговорная английская фраза
in a place перевод "в позиции, в праве"
I'm not in a place to discuss what happened. / Я не могу обсуждать, что произошло.
in the same place разговорная английская фраза
in the same place перевод "на том же месте"
Doing nothing just leaves you in the same place. / Когда ты ничего не делаешь, ты остаешься на одном и том же месте.
менять места работы; менять работу
I changed between five places of work over the past ten years. / За последние десять лет я сменил пять мест работы.
workplace перевод "место работы"
I want to get another job because I feel undervalued at my current workplace. / Я хочу найти другую работу, потому что я чувсвую, что меня не ценят на моем текущем месте работы.
swap places разговорная английская фраза
swap places перевод "поменяться местами"
I wouldn't want to swap places with a celebrity. They can't live a normal life like all people do. / Я бы не хотел поменяться местами с известностной личностью. Они не могу жить нормально, как обычные люди.
go places идиома перевод
многого добиться, иметь успех (например, в карьере)
That kid is bright. Obviously he will go places. / Этот малыш очень способный. Очевидно, что он многого добьётся.
place someone перевод "вспомнить кого-то; вспомнить, где видел"
His face looked vaguely familiar but she couldn't place him. / Его лицо выглядело смтуно занкомым, но она не могла вспомнить, где его видела раньше.