занять чье-то место
Are you worried he's going to take your place? / Ты беспокоишься, что он займет твое место?
Now we must decide who will pick up where Gordon left off. Who will take his place reading morning announcements? / Сейчас мы должны решить, кто возьмет эстафету в свои руки? Кто займет место Гордона и будет читать утренние объявления?
all over the place перевод "повсюду"
The bosses would come all over the place: Detroit, Cleveland, Milawkee. / Боссы приезжали отовсюду: из Детройта, Кливленда, Милуаки.
safe place перевод "безопасное место"
Don't worry. I'll get you to a safe place. / Не беспокойтесь. Я отвезу вам с безопасное место.
pick a place перевод "выбрать место"
- What made you choose my restaurant? / Что заставило тебя выбрать мой ресторан?
- I had to pick a place for my party. / Мне нужно было выбрать место для вечеринки.
fall into the right place разговорное выражение перевод
вставать на нужное место
When you are young everything just falls into the right place. / Когда ты молод, всё встает на свои места.
place the blame on someone or something перевод "винить кого-то или что-то"
I'm trying to place the blame on you. I think it just had to happen. / Я не пытаюсь винить тебя. Думаю, что так должно было произойти.
someplace else перевод "где-нибудь еще"
You crazy son of a bitch! If you want to commit suicide, do it someplace else. / Ты сумасшедший сукин сын. Если ты хочешь убиться, делай это где-нибудь еще. (из фильма Point Break)
tear the place apart перевод "взровать, круто повеселиться, устроить шумную вечеринку"
Let's put some music on and tear this place apart! / Давай включим музыку и оторвемся!
place in history перевод "место в истории"
He wants to restructure the court system. He thinks it'll male his place in history. / Он хочет поменять судебную структуру. Он думает, что таким образом займет место в истории.
place under arrest перевод "взять под арест"
We are going to place you under arrest for an attempted murder. / Я собираемся взять вас под арест за попытку убийства.