nest egg идиома перевод
заначка, накопленные деньги
1. You've saved up a little nest egg and you're ready to dive into the real estate market. / Вы накопили немного денег и готовы нырнуть в рынок недвижимости. (из фильма Duplex)
2. If you've accumulated a large nest egg, making wrong withdrawls could put your retirement at risk. / Вы накопили приличную сумму. Если вы будете вытаскивать из своей заначки деньги, не подумав, это может подвергнуть риску вашу спокойную пенсию.
3. For the most part, our planning for the unexpected involved having a “nest egg” of savings. / По большей части, наше готовность к неожиданностям сводилась к тому, что мы держали денежную заначку.
love nest перевод "любовное гнездышко"
Let's call them and invite them to our little love nest. They's love to get us. The police, the press... / Давай позвоним им и пригласим их в наше маленькое любовное гнездышко. Они будут рады поймать нас. Полиция, пресса... (из фильма Bonfire of Vanities)
leave the nest идиома перевод
покинуть родительское гнездо, начать самостоятельную жизнь
You know that at some point you ahve to leave the nest and start your own grown-up life. / Ты знаешь, что в какой-то момент, ты должен будешь покинуть гнездо и начать свою жизнь.