Какой неудачник!
He doesn't seem to do anything right. What a loser! / Он ничего не может сделать нормально. Какой неудачник!
fixer-upper перевод "неудачник, с которым девушка встречается, чтобы сделать из него человека"
Have you met Katie's new boyfriend? He looks like like a total loser. Let's hope he's a fixer-upper. / Ты видел нового друга Кэти? Он выглядит полным неудачником. Будем надеяться, что он сделает из него человека.
dweeb сленг перевод "болван, неудачник, ботан, додик"
The worst report I have ever read in my life, you nimwit. You're such a fucking dweeb. / Это худший отчет, который я когда-либо видел в жизни. Ты такой дебил.
deadbeat сленг перевод "неудачник, тот, кто находится в плохом финансовом положении, раздолбай"
If I didn't know you, I'd say your father was a deadbeat. / Если бы я не знал тебя, я бы подумал, что твой отец просто раздолбай и неудачник. (из фильма Runner Runner)
bottom feeder перевод "приспособленец, альфонс; тот, кто живет за счет окружающих"
That guy was a total bottom feeder. He specifically left his wallet at home so his friends would buy him beer. / Этот парень был стопроцентным приспособленцем. Он специально оставлял дома бумажник, чтобы друщья покупали ему пиво.
not in the game перевод "не в игре, списанный, неудачник"
If you don't have money at my age, you're not even in the game any more. / Если в моем возрасте у мужчины нет денег, то он считается списанным неудачником.
loser разговорная английская фраза
loser перевод "неудачник"
- How's Jeremy? / Как там Джереми?
- Believe it or not, he's getting married. / Веришь или нет, он женится.
- What an idiot! What a loser! / Какой идиот! Какой неудачник!