зомби, восставший из мертвых
There are the living dead walking around the city and scaring people. / По городу ходят зомби и пугают народ.
living hell разговорное выражение перевод
сущий ад
1. For your information, my life is a living hell. / Если хочешь знать, моя жизнь похожа на настоящий ад!
2. My life is a living hell because of that woman. I want to break up with her. / Моя жизнь превратилась в сущий ад из-за этой женщины. Я хочу расстаться с ней.
3. You don't even feel sorry for me. And you don't know that my life is a living hell. / Тебе меня не жалко. А ты даже не знаешь, что моя жизнь - это сущий ад.
living proof разговорная английская фраза
living proof перевод "живое доказательство"
Don't go knocking my words of wisdom when you're living proof that they work. / Не критикуй мои слова мудрости, когда ты сама живое доказательство того, что они работают.
cost of living разговорная английская фраза
cost of living перевод "стоимость жизни, проживания"
The cost of living is increasing. Every year things are more expensive. / Стоимость проживания все время растет. Каждый год все дорожает.
living legend разговорная английская фраза перевод
живая легенда
1. John Lennon became a living legend in his mid-twenties. / В свои двадцать с небольшим Джон Леннон стал живой легендой.
2. Einstein was very famous for his scientific work. He became a living legend long before he died. / Эйнштейн был очень знаменит за свою научную работу. Он стал живой легендой задолго до смерти.
living room перевод "гостиная"
This is the living room. You can wait here. / Это гостиная. Вы можете подождать здесь.
scare the living shit out of someone это сленг английского языка
scare the living shit out of someone перевод "напугать кого-то до чертиков, напугать кого-то до смерти"
- Why did you do that? / Зачем вы это сделали?
- To scare the living shit out of you. If you knew the names of those people, you wouldn't sleep so well. / Чтобы тебе напугать до чертиков. Если бы ты знал имена этих людей, ты бы плохо спал по ночам. (диалог из фильма Eyes Wide Shut)
смотрите также scare the shit out of someone
make a living перевод "зарабатывать на жизнь"
1. - You go around killing people! / Ты ходишь и убиваешь людей! - That's how I make a living. / Так я зарабатываю на жизнь. (диалог из фильма Collateral)
2. When Mark was a student he had to sell newspapers to make a living. / Когда Марк был студентом, он продавал газеты, чтобы заработать на жизнь.