
hang out to dry перевод "бросить на произвол судьбы"
People like me are hung out to dry, don't they? / Людей, как я, бросают на произвол судьбы, не так ли?
leave twisting in the wind перевод "оставлять в тяжелом положении, оставлять в подвешенном состоянии"
1. He was fired and left twisting in the wind after so many years on the job. / Его уволили и сотавили в тяжелой ситуации после стольких лет службы.
2. Friends never leave each other twisting in the wind. / Друзья никогда не оставляют друг друга в тяжелой ситуации.
walk away перевод "уходить пренебрегая чьими-то чувствами, бросать"
What's the rule about walking away? Never walk away on a crasher in a funny jacket. / Какое правило про бросить? Никогда не бросай незваного гостя в странном пиджаке.
leave someone high and dry перевод "оставить кого-то в беспомощном состоянии или без денег"
- I don't want to talk about it. / Я не хочу об этом говорить.
- About what? / О чем?
- About how you left me high and dry. / О том, как ты оставил меня в беспомощном состоянии.
left out in the cold идиома в английском языке
left out in the cold перевод "забытый брошенный, оставленный"
I felt left out in the cold when my family didn't invite me to my sister's graduation party. / Я почувствовал себя брошенным, когда моя семья не пригласила меня на вечеринку по случаю окончанию университета моей сестрой.
leave out in the cold идиома в английском языке
leave out in the cold перевод "оставить в затруднительном положении"
Two men are discussing work. One of them is worried that he will get his pay in time. His partner tells him: / Двое обсуждают работу. Один из них безспокоится, что не прочит свой платеж вовремя. Его партнер говорит ему:
- Don't worry, Mr. Atkins, we will not leave you out in the cold. / Не беспокойтесь, мистер Эткинс, мы не оставим вас в трудном положении.