EnglishReal.ru - блог по английскому языку

leap on a decision это разговорная английская фраза

leap on a decision перевод "поспешно принимать решение"

- When are you going to make a decision? / Когды ты собираешься принять решение?

- I don't want to leap on that decision. I want to research first. / Я не хочу поспешно принимать это решение. Сначала я хочу провести исследование.

look before you leap это поговорка английского языка

look before you leap перевод дословно "Смотри куда прыгаешь"; look before you leap русский аналог "семь раз отмерь, один отрежь"

Two men are discussing their girlfriends. / Двое мужчин обсуждают своих подруг.

Claude: I think I might ask Kelly to marry me. / Думаю, я предложу Кэлли выйти за меня замуж.

Clyde: Look before you leap. You've known her for a month. / Семь раз отмерь, один отрежь. Ты знаешь ее всего лишь месяц.


RANDOM WORD

Последние вопросы

Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
Как сказать по-английски "Вода холодная?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x