EnglishReal.ru - блог по английскому языку

ради всего святого

PLease, Eric, for the love of Jesus, stop making fun of your friend! / Пожалуйста, Эрик, ради всего святого, прекрати смеяться над твоим другом!

Ради всего святого!

Oh, for the love of Christ! I'm not going to watch this bullshit movie. / Ради всего святого! Я не собираюсь смотреть этот тупой фильм!

черт побери, черт возьми

- How many times have I told you not to watch the Osborns. / Сколько раз я тебе говорила не смотреть Осборнов.

- Come on, mom, it's just a show. It's doesn't have any effect on me, for fuck's sake. / Да ладно, мам, это же просто шоу. Оно не имеет на меня никакого влияния, черт возьми. (из сериала South Park)

for chrissake = for Christ's sake перевод "ради Христа, ради Бога, Боже мой"

- You're dead! / Ты же умер!

- No, I'm not! For chrissake. / Нет, я не умер. Боже мой.

for the love of god перевод "ради всего святого"

- I don't want to risk losing a lot of money in divorce. / Я не хочу рисковать потерей денег в разводе.

- Then, for the love of God, don't get married. / Тогда, ради всего святого, не женись.

for crying out loud перевод "черт возьми, ради всего святого"

Of course, we have to take a boat. We're in the Navy, for crying out loud. / Конечно, мы должны поплыть на лодке. Мы во флоте, черт возьми!

for christ's sake перевод "в конце, ради Христа"

Why can't you help him? He's your son for Christ's sake. / Почему ты не можешь ему помочь? В конце концов, он твой сын.


Последние вопросы

I hate white stuff because they...? Это комментарий к фотографии рубашки *...
What is favorite color of your boyfriend?...
Допустим делай мяу Keep calm and say meow Думаю не совсем то....
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x