land on one's feet идиома перевод
удачно выйти из затруднительного положения
She really landed on her feet when she was offered a job close to her home. / Она удачно вышла из затруднительного положения, когда ей предолжили работу рядом с ее домом.
get one's feet wet идиома перевод
получить первый опыт в чем-то
If you start practicing here, it's a great way to get your feet wet. / Если ты начнешь заниматься здесь, это прекрасный способ получить первый опыт.
get back on one's feet разговорная английская фраза перевод
встать на ноги, восстановиться после кризиса или болезни
1. Pam lost a lot of money with the latest economic crunch. She can't afford to travel until she gets back on her feet. / Пэм потеряла много денег с последним экономическим кризисом. Она не может пока путешествовать, пока не встанет на ноги.
2. Patients struggling with addiction can't find a job to help them get back on their feet. / Пациенты, которые борются с наркотической зависимостью, не могут найти работу, которая бы помогла им встать на ноги.
get cold feet идиома перевод
испугаться и передумать (обычно когда речь идет о свадьбе)
Steve wanted to marry Diane, but later he got cold feet and changed his mind. / Стив хотел жениться на Дайане, но позже засомневался и передумал.
drag one's feet идиома перевод
делать что-то неохотно, тянуть время, валять дурака
1. Stop dragging your feet and get back to work. / Хватить тянуть время. Возвращайся к работе.
2. I'll help him when he shows effort and stops dragging his feet. / Я помогу ему, если он проявит усилия и прекратит тянуть время.
3. Tom was dragging his feet the whole day and he didn't get his job done. / Том валял дурака весь день, и не сделал свою работу.
4. The first at the university was interesting for Josh. The other three he was dragging his feet. / Первый год в университете был интересным для Джоша. Остальные три года он валял дурака.
5. Our electric utilities must stop dragging their feet and prioritize improving their response to customers who've lost power. / Наше поставщики электричества должны прекратить халтурить и лучше отвечать клиентам, у которых пропала электроэнергия.