have a feeling разговорная английская фраза перевод
иметь ощущение, иметь предчувствие (обычно хорошее)
1. I have a feeling that something will go wrong if we sign this contract. / У меня такое ощущение, что если мы подпишем этот контракт, что-нибудь подойдет не так.
2. - I'm not sure if I can do it. / Не уверен, что у меня получится.
- Come on! I have a feeling about you. / Ну давай же. У меня хорошее предчувствие о тебе.
funny feeling разговорная английская фраза перевод
нехорошее предчувствие, нехорошее ощущение
I have a funny feeling that this morning is not going to end in our favor. / У меня ощущение, что это утро не закончится в нашу пользу.
I never liked him. When he was around, I always had that funny feeling that he was lying to me. / Он мне никогда не нравился. Когда он был рядом, у меня всегда было такое странно чувство, что он мне врёт.
gut feeling перевод
чутьё, интуиция, чуйка, внутреннее ощущение
1. I had a gut feeling that you would be online. I was right! / Чутье мне говорило, что ты в сети. Я оказался прав! (фраза и фильма You've Got Mail)
2. I had a gut feeling that something would go wrong for sure. / Интуиция мне подсказывала, что что-то обязательно пойдет не так.
3. Sabrina wants to overlook her gut feelings about her long-term boyfriend and isn't sure how she can improve their relationship. / Сабрина хочет пересмотреть свои интуитивные чувства относительно своего давнего бойфренда, но она не уверене, что она должна делать, чтобы улучшить их отношения.
give a good feeling разговорное выражение перевод
давать приятное ощущение
It's okay from time to time to bet on a horse whose name gives you a good feeling, but don't whine if it gallops to the finish line last. / Вполне можно время от времени делать ставки на ту лошадь, чьё имя звучит для вас приятно, но не нойте, если она придёт к финишу последней.
Что ты думаешь на этот счет?
- What are your feelings about that? / Что ты чувствуешь по этому поводу?
- I don't know. / Я не знаю.
отрицать чувства
I can't deny my feelings for him, but my life is so much better without him. / Я не могу отрицать мои чувства к нему, но моя жизнь намного лучше без него.
поделиться чувствами или мыслями
We invited another person with disabilities to share his feelings on the subject. / Мы пригласили еще одного человека с ограниченными возможностями, чтобы он поделился своими чувствами на эту тему.
понимать, что чувствует другой человек
- I could really use a vacation. / Мне бы не помешал отпуск.
- I know the feeling. / Я тебя понимаю.
раздавливающее чувство, ужасное чувство
It happens all the time and it's a crushing feeling. / Это происходит постоянно, и это ужасное чувство.
have a sneaking suspicion разговорное выражение перевод
иметь ощущение, подозрение; иметь смутное чувство
She said she would never come back, but I have a sneaking suspicion I will her from her some day. / Она сказала, что никогда не вернётся, но у меня есть смутное чувство, что я её ещё увижу.